Автор: *ZayaZz*
Бета: Каге Неко
Жанр: AU, приключения, местами тренажер для мозга, а также немного юмора
Рейтинг: PG
Персонажи: Ичиго и все, кто под руку попадется. В третьей главе - друзья и семья Куросаки и члены Готей
Дисклэймер: герои Кубо-сенсея
Размещение: с этой шапкой
Размер: а не замахнуться ли на макси...
От автора: жажда приключений, загадок, тайных знаний и новых впечатлений знакома многим. И наш герой - не исключение! Но ему повезло, ведь действие поисходит во времена флибустьеров...
Глава 1, в которой Ичиго идет за водой и вспоминает уроки айкидо.
Глава 2, в которой Ичиго встречается с экипажем "Хисаны", а капитан Кучики принимает неожиданное решение.
пиратские картинки)
Глава 3, в которой Ичиго узнаёт о цели путешествия и получает напутственное слово.
дальшеДружная компания, подгоняемая голодом и стремительно холодеющим вечерним воздухом, достигла дома Садо Ясуторы. Там, судя по всему, уже гуляли, потому как из распахнутых дверей доносилась оживленная болтовня, то и дело прерываемая взрывами хохота. Сам Садо, или Чад, как называл его Ичиго и еще некоторые его друзья, был, прямо сказать, неразговорчив, но вот собравшиеся внутри поболтать да покутить были явно не прочь. Чад жил с дедом, который, насколько помнил Ичиго, был выходцем из Мексики. Между собой они нередко переговаривались по-испански, так что этот язык Садо-кун знал весьма неплохо. Ичиго понабрался от него некоторых словечек, но на этом все его просвещение закончилось. Когда Куросаки ввалился внутрь, подпираемый сзади еще тремя парнями и двумя девушками, все моментально примолкли. Но буквально через секунду гам возобновился.
- Ичиго, привет!! - раздались выкрики, и некоторые из них были уже откровенно пьяными. Пока новоприбывшие знакомились с остальными, Орихиме подбежала к рыжему дуэлянту.
- Куросаки-кун, ты весь в крови!! - ахнула она, прижав ладони к губам.
- Да? - искренне удивился Ичиго и оглядел себя. Он уже и думать забыл о порезах, полученных в давешней схватке, и сейчас они лишь изредка напоминали о себе жжением. - И в самом деле... Но можешь не волно..
- Я обработаю!! - не дослушала Иноуэ, и Чад через несколько секунд вернулся с миской чистой воды и бинтами. Иноуэ быстро промывала царапины одну за другой, смазывала соком алое из маленькой бутылочки, которую почти всегда носила с собой, и мастерски перевязывала самые глубокие порезы. По телу Ичиго растеклось приятное тепло. Вот, опять... Значит, тогда ему не показалось. Он вспомнил, как однажды, после уличной драки, Иноуэ чуть ли не силой заставила его зайти к ней, чтобы перевязать рассеченную руку. Да еще с решительностью, для нее вовсе не свойственной. Тогда Ичиго тоже почувствовал сначала приятное расслабление, потом прилив сил, а через три дня от раны не осталось и следа. Это его настолько поразило, что он рассказал Урахаре. Тот, внимательно выслушав, высказал кое-какие соображения.
- Люди могут достигать невиданных высот в управлении собственным телом. Индийские йоги, например, останавливают и вновь запускают сердце... - Урахара усмехнулся. – Конечно, в жизни такое ты проделывать вряд ли станешь, но сам принцип может оказаться невероятно полезным. Да будет тебе известно, Куросаки-сан, что простое направление внимания, концентрация на ощущениях в какой-либо части тела моментально улучшает работу этой самой части, усиливает процессы обновления, в ней протекающие. Этот эффект присутствует у всех, так же как все люди обладают мышцами. Но интенсивность сего эффекта так же, как и данное от природы отношение мышечной массы к массе тела, зависит от человека. Некоторым нужно упорно и методично тренироваться, чтобы нарастить мощную мускулатуру, например, тебе. А кому-то, как твоему приятелю Садо-сану, сильные мышцы даны от природы. Так же и сила внимания. Тебе бы пришлось достигать тренировками того воздействия, которое оказывает на процессы регенерации внимание Иноуэ-сан. А то, что она может влиять и на других, - еще более высокий уровень. Это ее природный дар, так что, - хмыкнул Киске, - тебе с подругой очень повезло...
- Куросаки, с тобой все в порядке? - осведомился Исида, глядя на блаженное выражение лица Ичиго.
- Что это ты обо мне забеспокоился? - встрепенулся тот. Откуда и силы взялись! Он с благодарностью взглянул на Иноуэ, суетящуюся над его ранами, и та смущенно зарделась.
- Мне, естественно, интересно знать, кто тебя так изукрасил... - протянул Урюю.
- Пусть очевидцы расскажут, - отмахнулся Ичиго, заметив приближающихся Ренджи и Рукию. - А вот и они!
- Добрый вечер, Абарай-сан, Кучики-сан! - кивнул им Исида.
У Ичиго от услышанного глаза на лоб полезли.
- Минуточку... А вы что, знакомы?
Исида поправил очки, причем в этом жесте и в выражении его лица было столько самодовольства, что у Ичиго аж челюсть свело от желания врезать ему. А тот, смерив Куросаки надменным взглядом, произнес:
- С завтрашнего дня я стану матросом брига "Хисана". Полагаю, тебе о нем известно?
Не дождавшись ответа от онемевшего Ичиго, он продолжил:
- Не далее как сегодня днем Абарай-сан предложил мне вступить в экипаж. Ведь ни для кого не секрет, - и Исида словно бы ненароком взглянул на свои ухоженные ногти, вызвав у Ичиго новый приступ кровожадности, - что я лучше всех в городе владею арбалетом...
Вот с этим поспорить было сложно, хотя Ичиго бы с радостью попытался.
- Кстати, Куросаки, - небрежно бросил Исида, - Садо-кун тоже вступил в состав экипажа.
Чад молчаливым кивком подтвердил его слова, и Ичиго безмолвно уставился на виновника всего этого - Абарая Ренджи. Вообще говоря, его выбор оправдан, но Ичиго ради того же самого пришлось чуть ли не жизнью рискнуть...
- Готово, Куросаки-кун! - облегченно вздохнула Орихиме, прервав его мысли.
Ренджи, до этого наблюдавший за процессом перевязки, вспомнил, что корабельный врач, Унохана Рецу, просила его подобрать кого-нибудь в помощь, потому что они вдвоем с Котецу Исане едва управлялись с уходом за матросами после сражений. А умение этой рыжеволосой девушки с очевидностью демонстрировало: лучшей кандидатуры ему не сыскать. "Но владеет ли она хоть каким-нибудь оружием? Ох, сомневаюсь... Впрочем, сейчас выясним."
- Иноуэ-сан, - обратился к ней Ренджи. - Согласишься ли ты плавать на борту нашего корабля в качестве помощника врача?
- Неплохая идея, Абарай-сан! - ответил Исида вместо ошарашенной Орихиме. - К тому же Садо-кун, Иноуэ-сан и я хорошо друг друга знаем, так что слаженные действия, в случае чего, обеспечены. К тому же люди мы надежные, уравновешенные, и, в отличие от некоторых, - и он небрежно шаркнул ногой в сторону Ичиго, - с головой дружим...
Чад вновь молчаливо кивнул. Ичиго созерцал весь этот цирк со стремительно растущей жаждой мести, а Ренджи и Рукия фыркнули.
- Итак, похоже, только тебе не повезло, Куросаки, - вновь ухмыльнулся Исида.
- И не говори, - согласился Ичиго. - Когда я услышал, что буду с тобой в одной команде, то подумал было отказаться от предложения капитана...
Шокированный Исида открыл рот, но, передумав, закрыл. Снова открыл и снова закрыл.
- Так это он тебя?..
- А ты думал? Я с кем попало не сражаюсь.
Исида еще немного помолчал.
- Нельзя сказать, чтобы я одобрял это, - наконец изрек он. - Хотя драить палубу большого ума не надо...
- Дайте Иноуэ хоть слово вставить! - не дала Рукия вновь разгореться перепалке.
- Иноуэ-сан, - произнес Ренджи. - Прежде чем ответишь, скажи: ты владеешь катаной?
- Нет, - ответила Орихиме, и лицо Абарая поникло. - Но... я умею метать сюрикены.
Все как по команде воззрились на нее.
- Да ну? - недоверчиво протянул Ичиго. - Когда ты научилась?
- Меня научила Йоруичи-сан...
- Ах вот как... - протянул Ичиго, и, даже не удивившись тому, что они ни с того ни с сего оказались знакомы, расслабился. - Можешь не проверять, Ренджи...
- Нет уж, так не пойдет! - резко возразил Абарай. - Я должен быть уверен, что она сможет за себя постоять. Продемонстрируй, Иноуэ-сан! - сказал он и выжидательно оперся спиной о стену.
Орихиме было растерялась, не представляя, каким образом это сделать, но тут заметила, как Ичиго исподтишка указал пальцем на Ренджи. Она чуть заметно кивнула, и в руке блеснула непонятно откуда возникшая звездочка. Мгновение - и рукав Абарая пришпилен к стене. Ренджи от неожиданности дернулся, а зря - вторая рука тут же потеряла свободу. Последний сюрикен отсек перо от шляпы, которое он дотоле пожевывал.
- Убедила, - оправившись от потрясения, сказал Ренджи.
Иноуэ смущенно кивнула и освободила плененного штурмана. И только Рукия заметила какое-то странное выражение у нее в глазах. Это ее слегка встревожило, но она решила выяснить причину позже.
- Итак, - начал Ренджи, - завтра...
Но закончить ему не дали, потому как за спинами раздался грохот.
- Я просто хотел сесть поближе!! - рыдал в голос высокий парень.
- О нет, Чад, ты пригласил Асано? - поинтересовался Ичиго.
Чад вновь кивнул, а Мацумото, чей кулак и послужил причиной рыданий несчастного Асано Кейго, как ни в чем не бывало принялась за саке.
- Она всегда такая строгая? - обратился к Хисаги парень симпатичной наружности по имени Мизуиро Кодзима.
- Как сказать, - промолвил Хисаги. - Обычно насолившие ей не выживают...
Асано хрюкнул и отполз подальше, а Абарай продолжил прерванную речь:
- Завтра последний день погрузки, а с якоря снимаемся на следующее утро. Поэтому вы все...
- Эй, Ичиго, а что у вас тут за секреты? - голова Кейго возникла из-за плеча Куросаки и в ту же секунду этим самым плечом и получила.
- Да что с вами всеми сегодня!! - в сердцах завопил парень.
- Это фирменный ответ нашего экипажа, - объяснил Ичиго.
- Экипажа?! Ты уходишь в плавание??
- Ну да, а что? - сказал Куросаки таким будничным тоном, как будто сам уже лет десять был капитаном корабля.
- А все остальные что обсуждают? - Кейго с подозрением уставился на Исиду и Чада.
- Да примерно то же самое, - вздохнул Ичиго.
- Как?!! Вы тоже?! Чад? - тот молча кивнул. - Исида?! - еще один кивок. - А Иноуэ-сан значит на нас остается?
- Кто тебе сказал такую глупость? - небрежно бросил Куросаки.
- И.. И.. Иноуэ-сан плывет с вами?!! А я как же?
- Прости, Кейго, не формат...
- О каком формате ты говоришь, Ичиго? - заорал Асано, указывая пальцем в сторону стоящих рядом Чада, Исиды и Абарая.
- Так, парень, ты меня достал! - рявкнул Ренджи. - Рангику-сан...
- Чего тебе? - лениво откликнулась Мацумото.
Кейго как ветром сдуло, и Мизуиро, распрощавшись со всеми, тоже удалился.
- А вам не влетит за самовольную отлучку? - поинтересовался Ичиго.
- Не беспокойся! - отмахнулся Абарай, но в глазах мелькнула тревога. - Эй, гуляки, отчаливаем! А вам повторяю: быть на борту послезавтра утром. Всего!
И компания матросов покинула гостеприимный дом.
Попугайчик на плече Чада присвистнул.
- О, тот самый подарок! - вспомнил Ичиго, рассматривая зеленую с розовыми пятнышками на щеках птицу.
- Как ты его назвал, Садо-кун? - спросила Орихиме.
- Юичи, - ответил Чад, и попугай снова присвистнул, как будто подтверждая его слова.
- Пока, Чад!
Ясутора махнул рукой вслед удаляющейся троице. Проводив Иноуэ, Ичиго и Урюю обменялись крепкими тычками и разошлись по домам.
- ТЫ ОПОЗДАЛ!! - услышал Ичиго, едва зайдя в дом, и в ту же секунду был огрет пыльным мешком по голове в прямом смысле.
- Ты чё?! - заорал парень на отца, закашлявшись от пыли. - Куда я опоздал?
- На ужин! Шляешься незнамо где, а отец родной весь извелся...
- По-моему, это ты меня скоро изведешь!! Я же вчера три раза тебя предупредил, что иду к Чаду, склеротик чертов!
- К Ча... ах, да, припоминаю, было что-то такое... Вы поглядите, добрые люди, отца обзывает, а нет, чтобы еще утром пару раз напомнить?
"Добрые люди" в лице Юзу и Карин лишь пожали плечами.
- Ичи! - тут Юзу наконец заметила, в каком виде явился брат, и кинулась к нему. - Что с тобой случилось?
- Опять подрался и опозорил честь отца?! - крикнул Иссин.
- Было бы, что позорить... - хмыкнул Ичиго и, подойдя к футону, плюхнулся на него и мгновенно заснул. Все же нелегкий выдался день.
- Отстань от него уже, - заметила папаше Карин, когда тот попытался растолкать сына. - Завтра сам все расскажет...
- Поднимайся! Вставай!! Поднимись немедленно, черт бы тебя побрал!!!
Рыжеволосый парень пробурчал что-то невнятное и отвернулся к стене, не собираясь реагировать на приставания нависшего над ним здоровяка. Но внезапно дернулся и резко сел на футоне. Куросаки Ичиго встречал очередное утро своей жизни, и оно было почти таким же, как сотни предыдущих. Та же комната, усеянная солнечными зайчиками. Все то же ясное небо, свежий запах соленой воды, привычный дух рома, аромат миндаля и еще что-то... Но это что-то теперь было другим. Таким близким...
"Что это было, сон? - испуганно подумал Ичиго, толком не проснувшись. - Стычка в лавке, корабль, поединок - все настолько ярко и одновременно нереально..." Но повязки на руках убедили его: все, что он помнил, произошло наяву.
- Хочу немедленно знать, кто тебя так отделал? - раздался над ухом голос Куросаки-старшего.
- А позавтракать мне дать не хочешь? - спросил Ичиго.
- Нет, какова наглость, а? Да кто ты такой, мальчишка, чтобы так разговаривать с отцом?
- К твоему сведению, юнга брига "Хисана" собственной персоной! - ответил Ичи и тут сообразил, что сболтнул лишнего. Он-то хотел подготовить родных к этой новости.
- Так-так, а вот с этого места поподробнее! - оживилась Карин, и они вдвоем с Юзу подбежали к брату.
- Ну, как вам сказать... - почесал в затылке Ичиго. - Вчера меня взяли в состав экипажа… и мне придется вас покинуть, - отрывисто сказал он, решив, что нечего распускать нюни. Но, не выдержав, склонил голову и шепотом прибавил:
- Простите.
На несколько секунд повисло молчание.
- Ну вот, Юзу, теперь в нашей семье останется лишь один ребенок... - раздался озадаченный голос Карин.
Иссин сначала недоуменно посмотрел на нее, потом посчитал на пальцах, но все равно не сошлось.
- Детка, а почему у папочки получается два?
- Без комментариев... - ответила Карин. - Ичи-нии, я считаю, что ты молодец.
Юзу, тихонько улыбнувшись, кивнула. Ичиго перевел глаза на отца. Тот попытался сделать суровое выражение лица, но гордость в его взгляде не ускользнула от Куросаки.
- Ичи... - спросила Юзу, и голосок ее дрогнул, а на глазах навернулись слезы. - А ты нас не забудешь?
- Глупая! - воскликнул Ичиго, прижав сестру к себе. - Я же не навсегда уплываю. Вернусь обязательно! - и скосил взгляд на Карин. - А иначе кто заработает моим сестрам на приданое? - и тут же получил два подзатыльника одновременно.
- А ты-то чего? - крикнул он на отца.
- Ты сомневаешься в том, что я смогу обеспечить будущее дочерей, особенно когда такой нахлебник, как ты, слезет с моей шеи?!
- Ну что за дерево... - простонал Ичиго. - Юзу, все поняла?
- Да, Ичи... - вздохнула сестра и, утерев слезы, улыбнулась.
- А что за "Хисана" такая? - спросил Иссин. - Кто капитан этой шхуны?
Ичиго предпочел бы умолчать об этом, но делать было нечего.
- Кучики Бьякуя.
- Сын мой... Я ушам своим не верю! Мой сын решил стать пиратом!! Горе мне, несчастному, опозоренному отцу!!
- Прекрати чушь нести!! - разъярился Ичиго. - Он капер, да и поблагороднее остальных! Радуйся, что я попал к нему!
Иссин вздохнул и развел руками. На его лице мелькнуло странное выражение, которому лучше бы всего подошло описание "яблочко от яблони...", но Ичиго лишь удивился и тут же об этом позабыл.
- Когда уплываешь? - нарочито спокойно спросила Карин, хотя внутри очень волновалась.
- Завтра утром.
- Тогда за мной праздничный ужин! - крикнула Юзу.
- Может, для начала все же праздничный завтрак? - взмолился Ичиго.
Поев, Ичиго пообещал вернуться к ужину и ушел. Перед отплытием необходимо кое с кем переговорить... Интересно, как этот кое-кто отреагирует на новость? Увы, Куросаки ждало глубочайшее разочарование.
- Ты уже собрался? - спросил Урахара, едва Ичиго, переступив порог комнаты, открыл рот.
Тот поперхнулся от неожиданности:
- Нет, ну это уже ни в какие ворота... Мог бы хоть притвориться, что ничего не знаешь!
Киске, ухмыльнувшись, надвинул панаму на глаза.
- Я счел, что это смысла не имеет, ведь мой ученик непременно бы почувствовал расхождение слов и мыслей... Или я тебя переоценил?
Ичиго вспыхнул, но ответить было нечего. Вот так всегда.
- Присаживайся, Куросаки-сан. Итак, что ты хочешь выяснить?
Ичиго немного смутился, но взял себя в руки.
- Но ведь ты уже про все знаешь, не так ли?
- И что теперь? - вскинул глаза Киске. - Давай, умение формулировать мысли тоже очень полезно!
"Особенно если они заставляют меня краснеть, а ты этим наслаждаешься!" - свирепо подумал Ичиго. Факт оставался фактом: целей у его прихода было несколько. И в одной из них он бы сам не хотел себе признаваться, но ничего не попишешь: ему нужна была поддержка, напутственное слово. В конце концов, он был обычным молодым человеком, вот так внезапно вступающим во взрослую жизнь. А к кому обратиться, как ни к мудрому наставнику, пусть и такому вредному как Урахара.
- Я.. мне.. хотелось... - промямлил Ичиго.
- Даа? - лукаво протянул Киске.
- Черт бы тебя взял, да с тобой вообще можно по-человечески разговаривать?! - разъярился Ичи. - Сочувствие, понимание, поддержка - ты когда-нибудь эти слова слышал? Или только и умеешь, что упиваться чужим замешательством?
- Ну почему же, я еще издеваться могу...
- Урахара!!
- Ну и ну, в тебе ни грамма почтительности... Так значит, сочувствие, понимание и поддержка, за этим ты пришел? А тебе не кажется, что в этом отношении я - несколько странный выбор?
Ичиго так и сел. И в самом деле. Однако он пришел именно сюда...
- Мне нужна ТВОЯ поддержка, идиот... - прошипел красный как помидор Куросаки, уставившись в пол. - Сенсей ты или нет?
Зрачки Урахары довольно блеснули.
- Ну наконец-то я услышал хоть какое-то подобие признательности за все мои праведные труды...
Ичиго поднял голову и сощурился:
- Я могу и передумать...
- Не стоит, - сказал Урахара, опустился на колени рядом с Куросаки, положил ему руку на плечо и негромко произнес: - Я действительно горжусь тобой.
Ичиго опешил, не ожидая такого резкого перехода, и внимательно вгляделся в лицо сенсея. А тот продолжал, воздев глаза к потолку:
- И хотя удары ты все равно предугадываешь через раз, - Ичиго нахмурился, - половина твоих бросков оставляет желать лучшего, - Куросаки заскрежетал зубами, - а левой фехтуешь просто отвратительно... - Ичиго дернулся, но Урахара сильнее сжал его плечо и вновь взглянул в глаза, - то, чего ты достиг за столь короткое время, впечатляет. Теперь я уверен, что ты сможешь постоять за себя. И я могу больше не беспокоиться о тебе. Ну, почти.
Несколько секунд никто из них не нарушал тишины. Но вот Ичиго произнес:
- Спасибо... Урахара-сан.
- Хм... - Киске спрятал улыбку под панамой. - Помнится, последний раз я слышал от тебя это слово в день нашего знакомства...
На секундочку Ичиго стало стыдно. А Урахара, улыбнувшись еще шире, продолжил:
- Но я понимаю, что ты еще молод и не привык ценить то, что имеешь. А поскольку моя мудрость так же не знает границ...
- Как и твое бессердечие...
- Да, правильно... в смысле, нет!! как и мое великодушие...
- Я понял, - прервал его Ичиго. - Мне стыдно, доволен?
- Более чем! - радостно хлопнул веером Урахара. - Итак, поскольку с самым главным мы разобрались...
"В мудрости ему действительно не откажешь", - подумал Ичиго, услышав эти слова, и отчего-то пришел в хорошее расположение духа.
-... то перейдем к следующему пункту повестки дня.
Вот тут Ичиго не стал тянуть кота за хвост:
- Откуда капитан, Укитаке-сан и еще один, как там его... знают тебя? И Йоруичи-сан?
Киске задумчиво потер щетину.
- Полагаю, через они скоро сами тебе об этом расскажут.
Урахара как в воду глядел, ибо через пять минут дверь отворилась и вошла Йоруичи, сопровождаемая двумя вышеупомянутыми господами: высоким седовласым Укитаке и его другом в розовом, расшитом цветами плаще.
- День добрый, друзья мои! - приветствовал их Урахара, слегка приподняв панаму.
- И Вам здравствуйте, - усмехнулся Киораку. - Это просто редкая удача - отыскать тебя именно сейчас...
- В свете того, что вы замышляете, - ответил Киске, сверкнув глазами, - я бы сказал - невероятная удача. Прошу, присаживайтесь.
- А, у тебя ученик! - улыбнулся Укитаке, заметив, наконец, гостя Урахары.
- Добрый день! – поклонился Куросаки-младший.
- Как всегда жаждешь быть в центре событий, Ичиго? - хмыкнула Йоруичи.
- Что? Да я понятия не имел, что здесь появятся Укитаке-сан и... - Ичиго, запнувшись, воззрился на его спутника.
- Киораку Шунсуй, - представился тот.
- Повидалась с капитаном? - подмигнул Киске Йоруичи.
- О да, - хохотнула она. - Малыш Бьякуя так и не научился держать себя в руках...
Ичиго поперхнулся, потому как в его представлении слова "малыш" и "не держать себя в руках" менее всего вязались с хладнокровным капитаном "Хисаны".
- Не удивляйся, Ичиго, - Йоруичи обратила внимание на его реакцию. - Я его еще мальчишкой знала...
- А, так значит, тяжелое детство тоже наложило на него свой отпечаток, - заметил Ичи, за что немедленно схлопотал подзатыльник. - Я что, неправ?
- Наоборот, на редкость проницателен, - ухмыльнулся Урахара и, сев на пол, закурил трубку. - Итак, раз уж Куросаки-сан здесь, обрисуем ему в общих чертах цель вашего путешествия.
Ичиго открыл было рот, но Киске не дал ему вставить слово:
- Да, я помню о твоем вопросе. Укитаке, будь добр, посвяти его вкратце в историю нашего знакомства. А я послушаю и в нужный момент подключусь, - сказал он и прислонился спиной к стене. - Забавно, знаете ли, когда о тебе говорят в третьем лице...
- Особенно, когда могут наговорить чего-нибудь нелицеприятного, - поддела его Йоруичи, встав рядом и так же оперевшись о стену.
- Вот поэтому, - улыбнулся ей Урахара, - я и попросил его, а не тебя...
- Исходя из того, что ты ляпнул прошлым вечером, Ичиго, - начал Укитаке, а Куросаки сжал губы, - делаю вывод, что история семьи Кучики тебе известна, - и покосился на Йоруичи.
- А что я? - негромко произнесла она и, улыбнувшись, прикрыла глаза. Укитаке продолжал:
- Среди кланов, подвергнутых гонению, помимо Кучики, было немало знатных фамилий, Шихоуинь, например... И наследница этого великого клана стала отъявленной пираткой... Свое имя она скрывала, однако деяния ее, а в особенности грабежи испанских фрегатов, доставляли множество неприятностей. Под ее командованием было четыре корабля. Знакомо?
"Так это она!! - Ичиго был как громом поражен и ошарашенно смотрел на Йоруичи. Три года назад эта история просто гремела... И что, он прямо сейчас сидит рядом с легендой? Уму непостижимо! - Теперь не приходится удивляться ее способностям... А кто тогда..."
- А одним из ее кораблей, - ответил Урахара на его мысли, - командовал Ваш покорный слуга...
- В ту пору капитан Кучики еще не стал пиратом и скрывался вместе с семьей. А я и Киораку-сан также управляли кораблями флотилии госпожи Шихоуинь. Однако это не все... Есть еще одно имя. Что ты слышал о капитане Хирако?
О! Лучше спросил бы, чего Ичиго о нем НЕ слышал. С этим именем был связан огромный процесс и еще более невероятная легенда... За годы своего плавания он награбил столько, что и не снилось ни одному другому пирату. И все это спрятал… Нет, этого быть не может! Укитаке, поглядев на онемевшего Куросаки, продолжал:
- О его "подвигах", полагаю, тебе рассказывать не нужно. Но кое-что о закате его похождений стоит знать. Он готовил захват крупного порта одной из испанских колоний. Но, как бы он ни был силен, в одиночку подобное не провернуть, поэтому он обратился к Йоруичи-сан с просьбой о поддержке. Вообще, между нашими командами существовало соглашение о ненападении. Да и к чему нападать, - Укитаке оперся подбородком в ладонь, - если цели были примерно одни и те же. И она согласилась предоставить несколько своих кораблей, в том числе бриги под командованием Урахары и своим собственным. А мы должны были ждать в безопасном порту. Но...
- ...этим планам не суждено было сбыться, - закончил за него Киске. - Куросаки-сан, ты знаешь, кто в ту пору, да и по сей день является адмиралом испанского военно-морского флота в водах Океании и ближе к Японии?
Нет, Куросаки-сан не знал. И Урахара возобновил повествование:
- Маркиз Айзен, японец по происхождению, но всю жизнь проведший в колониях Испании на Филиппинах. Он спланировал операцию по нашему захвату с дьявольской изобретательностью. В плен попала вся команда капитана Хирако и экипаж моего корабля. Многих убили на месте. Корабль Йоруичи был потоплен, но ей, на наше счастье, удалось ускользнуть. Был устроен грандиозный процесс над преступниками, - Киске горько усмехнулся, - а истинной его целью для Айзена было выяснить, где капитан Хирако спрятал награбленные им несметные сокровища. Обладая таким богатством, Айзен добился бы невероятно высокого положения при дворе, огромной власти... - Урахара вздохнул. - Кое-что Айзен сумел разузнать, но немногое, потому что Йоруичи организовала наш побег. Хирако и выжившие члены команды скрываются, мы с ней также легли на дно, к счастью, не в прямом смысле.
- А мы теперь плаваем под командованием капитана Кучики, - подхватил его речь Киораку. - И неким образом, - Ичиго навострил уши, но понял, что в то, каким именно образом, его посвящать не собираются, - до нас дошли указания о том, где спрятаны сокровища капитана Хирако. Найди мы их, и смогли бы обеспечить себе человеческую жизнь. Не очень-то, знаешь ли, охота, всю жизнь мотаться по морям. Для нашего капитана, по понятным причинам, это особенно важно.
- Болтают также, - продолжил Укитаке, - что среди сокровищ есть огромный алмаз размером с кулак, невероятной красоты, и стоимость его одного равна стоимости остальной части клада. Его называют Хогиоку...
- Что уж болтают, - потер щетину Киске. - Я его в руках держал. Собственно, - он прикрыл глаза, - в свое время я его и украл... И, естественно, для Айзена, осведомленного о составе клада, он представляет особый интерес. Также не сомневаюсь, что информация, полученная вами, известна и ему, так что в этой гонке вам достался опасный, безжалостный и изобретательный противник...
- А как Хогиоку очутился в кладе Хирако? - изумился Ичиго.
- Ну, на то были причины, - уклончиво ответил Киске. - Существовал у нас маленький договорчик с пройдохой Шинджи...
Ичиго понял, что больше он ничего не скажет. Но он не сильно расстроился, потому как от открывшихся перспектив перехватило дух. Он... вчерашний мальчишка, бегавший по лужам, завтра отправится в плавание на поиски легендарного, практически бесценного богатства... да еще на бриге одного из известнейших каперов тех дней, окруженный почти что ходячими легендами. И, чем черт не шутит, возможно его имя тоже прогремит... Капитан Куросаки, легендарный пират... А опасность со стороны некоего могущественного соперника сейчас нисколько не пугала, а лишь добавляла остроты предстоящему приключению… "Только бы это был не сон! - мысленно взмолился Ичиго. - Ущипните меня!"
- Как скажешь, - хмыкнул Киске, и Ичиго заорал, ибо щипался Урахара не нежнее, чем фехтовал.
- Ты до конца от меня не отстанешь! - разозлился Ичиго.
- В самом прямом смысле, - кивнул Киске. - И постарайся, пожалуйста, чтоб этот конец наступил как можно позже. Может, еще доведется услышать о твоих подвигах бывалому, просоленному морем пирату...
- Доведется, не сомневайся!
- Однако ж меня терзают смутные...
- Урахара!!
- Ладно, ладно... А теперь, идем, я тебя провожу.
- С чего бы это? - округлил глаза Ичиго, но Киске уже покинул комнату.
Ичиго откланялся троим бывшим капитанам, оставшимся в доме.
- Мы еще не прощаемся, Ичиго, - сказала Йоруичи. - Я приду завтра в порт.
Куросаки кивнул и вышел, каждым своим движением выдавая сильнейшее волнение.
- Они всегда так милы друг с другом? - добродушно поинтересовался Шюнсуй у Йоруичи.
- Да, так уж повелось…
Снаружи Ичиго ждал Урахара. Они остановились друг напротив друга, парень в легком замешательстве взъерошил волосы.
- Не ожидал, - честно признался Куросаки.
- Как кое-кто сегодня заметил, сенсей я тебе или нет...
- Да, - взгляд Ичиго просветлел. - Обещаю, что… ты во мне не разочаруешься.
И он по привычке приготовился к колкому словцу, но его не последовало.
- В таком случае, попутного ветра, - улыбнулся наставник.
- Благодарю! – с жаром кивнул Ичиго и уже повернулся, чтобы отправиться домой.
- А когда будешь загибаться от морской болезни... - Куросаки замер. Все же, этот негодяй верен себе! - ...помни, что мысленно я с тобой.
- Сдается мне, это воспоминание окажет противоположный эффект, - пробормотал Ичиго. Урахара, усмехнувшись, подтолкнул его в спину тростью. Куросаки, обернувшись, взглянул на него, а у того глаза хитрые-прехитрые...
«Еще увидимся!» - подумал Ичиго и пошел домой.
«И даже скорее, чем ты думаешь...» - подумал Киске в ответ и вернулся в комнату.
- Итак, господа, продолжим...
По возвращении Ичиго, как и обещала Юзу, ждал праздничный ужин. Потом парень сложил свой малочисленный скарб в заплечный мешок и усилием воли перестал думать о грядущем дне. Остаток вечера семья провела в теплой обстановке, и даже Иссин, проникшись, выступал меньше обычного. А завтра у Куросаки Ичиго начнется совсем другая жизнь...
@музыка: Klaus Badelt "The Medallion Calls"
@темы: Урахара, Йоруичи, Укитаке, Ичиго, АУ, Орихиме, Ишшин, Приключения, Ишида, Юмор, Кераку, Каракура, Фанфики
Кейго, как всегда, в своём репертуаре.
- Ну вот, Юзу, теперь в нашей семье останется лишь один ребенок... - раздался озадаченный голос Карин.
Иссин сначала недоуменно посмотрел на нее, потом посчитал на пальцах, но все равно не сошлось.
- Детка, а почему у папочки получается два?
Впрочем, как и Куросаки-старший.
Маркиз Айзен? А Гриммджоу, наверное, будет носить кличку "Кот в сапогах", да?
Эх,весело...проду^_^прошу^_^
Lokken, слущайте, и не подумала про такое сопоставление
_sorako, понимаю, читать на паре (уроке) - самое оно))