Бета: нет
Фэндом: Bleach
Название:Рождение. Взросление.
Рейтинг: PG
Статус: в процессе
Персонажи: Хичиго, Ичиго, Ренджи и другие.
Размещение: с моего согласия
Часть 1: toshokan.diary.ru/p105494873.htm#more1
Часть 2: toshokan.diary.ru/p105643487.htm#more1
Часть 3: toshokan.diary.ru/p106760768.htm#more1
Дальше повествование пойдет от лица разных героев.
Хичиго: toshokan.diary.ru/p107058800.htm#more1
Ренджи: toshokan.diary.ru/p107421152.htm#more1
БьякуяГлава великого клана Кучики Бьякуя никогда не слушал сплетен, иначе бы заранее знал, что в день своего визита в лавку старого мастера Тогиси застанет там еще одного посетителя.
Если бы господин Кучики мог удивляться, его брови, несомненно, приподнялись бы в этой естественной для всего человечества эмоции, но данный шинигами хорошо умел контролировать свои порывы.
Поэтому застав необычную картину в лавке лишь пристальнее вгляделся в господина в соломенной шляпе, с длинной белой косой спокойно лежащей на плече.
Тем временем мастер Тогиси на вытянутых руках протягивал неизвестному катану в простых «белых ножнах».
- Оцените, Господин, я надеюсь, Вы останетесь, довольны, - в голосе старого мастера было ожидание. – Вы удостоили меня великой чести, надеюсь, что это не последняя наша встреча…
Неизвестный молча принял меч и коротким движением на несколько сантиметров обнажил лезвие, солнечный луч, отразившись в поверхности на миг ослепил Бьякую. Сморгнув, он увидел полностью обнаженный клинок и подавил вздох восхищения.
- Благодарю, мастер Тогиси, - голос у незнакомца оказался неожиданно молодой. – Если я задержусь в Сейретейе дольше, чем планирую, обязательно приду к Вам.
Хозяин чудесного меча коротко поклонился и повернулся к Кучики лицом, из-под соломенной шляпы были видны лишь губы и подбородок, через плетеное окошечко на капитана смотрели два желтых как у хищника глаза. Бьякуя машинально ответил на приветствие и решил завершить дело, ради которого пришел – отдать один из своих фамильных клинков на полировку.
Хозяин лавки никогда не был болтлив, но здесь на него видимо подействовало впечатление от прошедшей работы.
- Все Ками на свете мне в свидетели, счастье такой работы выпадает не каждое столетие. А главное нет клейма мастера, но какое совершенство… Хорошо, что его надоумили пойти ко мне, еще испортили бы такое сокровище…
Выйдя из лавки, капитан шестого отряда неожиданно услышал голос недавнего посетителя лавки. Только теперь незнакомец шипел.
- Я, кажется, просил тебя, Энрю, не сопровождать меня, ты привлекаешь ненужное внимание.
Двое стояли около букинистической лавки, блондин в зеленом кимоно без гербов и большой бритый мужчина с черным чубом и в черных же очках. Кажется, он где-то уже видел его. Точно - это слуга семьи Касумиоджи, один из телохранителей Луричийо. Здоровяк заметно поник от слов неизвестного господина.
- Ладно, понесешь книги, которые я купил, хоть какая-то польза. Пойдем, не стой столбом, - блондин раздраженно перекинул косу на спину, она зло хлестнула его по бедрам.
Неожиданно господин Кучики решил пройтись за странной парочкой, что-то в них пробудило его интерес, благо им было в ту же сторону. Через несколько кварталов к двум представителям клана Касумиоджи (теперь Бьякуя был уверен) подбежал мальчишка и с поклоном протянул «зеленому господину», как прозвал его про себя капитан Готея 13, свернутую в несколько раз бумагу. Когда юноша, все же господин Кучики склонялся к этой версии, развернул записку и прочитал, его губы раздвинулись в радостной улыбке.
- Передай, что я очень жду, и соскучился, - мурлыкающе произносит, теперь уже точно юноша. И протянул монетку мальчишке.
Руки в белых перчатках прижали письмо к губам. Видимо послание от любимой, с пониманием подумал глава великого клана. И тут весь романтизм слетел с мужчины, глаза сузились – на руке «зеленого господина», чуть выше перчатки, красовался черный браслет удивительно похожий на повязку одного из капитанов Готей 13. Да кто этот мальчишка и зачем ему ограничитель реацу? Господин Кучики почувствовал, как его обволакивает давно забытое чувство любопытства, желание разгадать эту загадку становится нестерпимым. Краем глаза, наблюдая за колоритной парочкой, капитан Готея делал вид, что его заинтересовали товары в витрине ближайшего магазина с бижутерией. Хорошо, что никого из близко знающих главу клана не было рядом иначе бы они очень удивились, что могло здесь понадобиться образчику вкуса всея Сейретейя?
Двое из клана Касумиоджи двигались в сторону белого города, и господин Кучики через некоторое время последовал за ними. Весь остаток пути до белых стен прошел без происшествий. Лишь перед воротами здоровяк на секунду замешкался, перекладывая стопку книг из одной руки в другую. «Зеленый господин» даже не приостановился, чтобы подождать слугу, что впрочем, и понятно, казалось, он вообще ничего не замечал вокруг.
За долгое время пути Бьякуя успел во всех подробностях рассмотреть спину заинтересовавшего его юноши. Ничем не выделяющаяся обычная для аристократа тонкость и некая изящность фигуры и то, как он шел, не глядя на окружающих. Но кто же этот молодой аристократ? Что-то он не слышал чтобы подобный юноша жил в поместье Касумиоджи, да еще эта катана… Но кажется господин Кучики Бьякуя знал где может подслушать, а точнее случайно услышать, последние сплетни Сейретейя. Достаточно близко пройти у комнат младшей сестры во время очередного заседания Женской Ассоциации Шинигами. В размышлениях об этом он довел парочку до поместья, при приближении «зеленого господина» стража подобралась, и ворота поспешно распахнулись, проходя мимо, господин Кучики услышал:
- Огичи-сама, ну почему Вы не взяли сопровождение, если с Вами что-то случится я не знаю, что со мной сделает Ваш Родитель, - в голосе говорившего было неприкрытое беспокойство.
Господин Огичи рассмеялся.
- Брось, Кенрю, пока его здесь нет, кто может угрожать мне…
Жаль, что нельзя остановиться и послушать, «зеленый господин» все интереснее.
И еще одна загадка – почему оружейники обслуживающие Королевскую Стражу не взялись за полировку меча Огичи-сама?
****
Устроившись на энгаве у раздвинутых седзе с ароматным чаем уважаемый глава великого клана Кучики Бьякуя занимался банальным подслушиванием местных сплетен.
Сначала девушки обсудили, как водится, всех капитанов и офицеров Готей 13 мужского пола. В это время уважаемый капитан шестого отряда очень жалел о своем решении услышать интересующие его новости, так как у него банально горели уши. Но вот буря миновала, и начались сплетни, не касающиеся служащих Готея.
- Вы видели нового обитателя поместья Касумиоджи? Говорят небесной красоты юноша, - начла Рангику. – Правда, откуда такие слухи, если лицо его видели только обитающие в поместье. Сой-Фонг, слышала что-нибудь о нем?
- Не много, - брови господина Кучики взметнулись. – Мне тоже приходится подбирать слухи, пока ничего конкретного, никто ведь не допустит меня к клановым записям. Но его появление очень странное. Слуги говорят, что молодой господин Огичи очень долго жил в уединении со своим родителем, тот его избаловал, поэтому и отправил под надзор главы клана, а точнее ее советников. Имя вассального клана я так и не узнала, единственное, ходят слухи, что его род как-то связан с изготовлением оружия для Королевской Стражи. Несмотря на все недостатки очевидцы утверждают, что таким изяществом может похвастаться разве что твой брат Рукия… Доподлинно известно только то, что прибыл в поместье изучать архивы семьи, введет уединенный образ жизни и сторонится посторонних, – капитан второго отряда сделала паузу и продолжила. – Из поместья выходит только в соломенной амигаса и одежде без камон. Говорят, ближайшие помощники Луричийо опекают его как наседки, что очень злит молодого господина, слуги слышали, как он с ними ругался и даже бил посуду.
Девушки восхищенно вздохнули, Бьякуя недовольно поморщился, что в несдержанности может восхищать.
Тут Сой-Фонг сделала многозначительную паузу, видимо желая привлечь внимание возбужденной публики обсуждающей доставленные новости.
- А вообще, Рукия, тебе лучше должно быть известно, интересного господина видели в компании Абараи Ренджи…
- Вот гад, и тут успел раньше меня, - возмутилась Матсумото. – Ну, если он уже успел его окрутить, прорежу его красный хвост!
Господин Кучики поперхнулся уже порядком остывшем чаем, нет, конечно, до него доходили слухи о пристрастиях его лейтенанта, но он особо в это не верил. Глава клана еще раз убедился – подслушивать плохое время препровождение.
- Как вы думаете, если я изъявлю желание навестить малышку Луричийо, это будет очень странно выглядеть? – неожиданно подала голос его сестра. И была тут же погребена под громкими возгласами одобрения.
Дальше началась полнейшая свалка, и потому Бьякуя счел за лучшее удалиться.
****
- Ренджи, я недавно был у мастера Тогиси и встретил там интересного юношу, точнее у этого юноши был интересный меч… - Он увидел, как плечи его лейтенанта напряглись под форменным косодэ. – Ничего не слышал о новом жильце поместья Касумиоджи?
- Да какой он новый, капитан, этот Огичи уже второй месяц там живет. Он у меня дорогу спрашивал, когда от сопровождающих сбежал, вот я ему и показал. Странный малый, все время в соломенной шляпе ходит, если бы не подбородок с губами, подумал бы, что он как капитан Комамура…
Врет или точнее не договаривает, понял господин Кучики. Ну что ж может быть Рангику права, и Абараи просто положил глаз на молодого аристократа… Плечи лейтенанта расслабились, и он поднял взгляд от документов. В глазах подчиненного плескался смех.
- Чем он Вас так зацепил, капитан, впервые слышу, чтобы Вы кем-то интересовались не по службе?
«Вот нахал!» - подумал глава клана.
- Меч, лейтенант Абараи, у юноши восхитительный меч. Это и мастер Тосики подтвердил, когда я пришел забрать оружие после полировки. Можно сказать представитель семьи Касумиоджи обладает катаной достойной Короля Душ.
****
- Рукия, я слышал, ты собираешься посетить клан Касумиоджи? – сестра вздрогнула.
- Да, нии-сама, Вы против? – девушка замерла ожидая.
- Нет, я давно хотел попросить уважаемую Луричийо о доступе в библиотеку клана. До меня дошли слухи, что у них хранится одна редкая книга. Если она не сочтет за грубость, может, передашь о моей просьбе?
- Конечно, нии-сама.
****
- Нии-сама, я получила приглашение от Луричийо, она пишет, что с радостью предоставит Вам доступ в библиотеку клана, если конечно это не будет касаться секретной информации по изготовлению оружия. И если мы желаем, то можем посетить ее на следующей неделе.
- Передай, что я очень благодарен…
****
- Огичи-сама, Вы же понимаете, что это не спроста! Кучики не будет просто так посещать нашу библиотеку. Да о его собрании книг легенды ходят, что ему могло понадобиться в нашей? Следовательно, у него только один повод…
- Не истерии, Кенрю, даже если он меня увидит, думаешь, сразу подумает, что я связан с Куросаки? Да ни в жизнь! Насколько я знаю это не первый случай, когда мой … брат на кого-то похож. А что бы не облажаться, сделаем так…
****
Так как визит был не официальный Кучики пришли в форме шинигами. Луричийо встретила их у самых ворот. Когда с приветствиями было покончено, их с сестрой пригласили выпить чаю. Велась ничего не значащая светская беседа.
- Кучики-сан, Вам неверное не терпится побывать в нашей библиотеке. Я сейчас позову Кенрю, он проводит Вас и поможет в поисках… А мы с Рукией-сан еще пообщаемся.
Через несколько минут на пороге возник мужчина, он казался каким-то встрепанным.
- Луричийо-доно, позвольте обратиться.
Лицо девочки приняло озабоченное выражение.
- Прошу меня простить, - фусума закрылись за хозяйкой, на лице Кучики-старшего не отразилось ни одной эмоции, лишь сестра заинтересованно стрельнула глазами.
- Как ушел? – кажется, голос маленькой девочки звенит от ярости, все же она еще молода, замечает глава великого клана. – Я же просила его не покидать территорию поместья…
- Простите меня, госпожа, это я не доглядел. Он ушел сразу после занятий по фехтованию, – в голосе слуги растерянность. Слышно плохо, но оба Кучики притихли и изо всех сил вслушиваются.
- Его не для того отправили сюда… Он доставит нам всем неприятности. А его… досточтимый отец - кажется Луричийо говорит через стиснутые зубы. – Оторвет нам головы, ну или поместье по камешку раскатает. Ладно, сама справлюсь. Сейчас проводи Кучики-сан в библиотеку и возьми уже себя в руки!
Послышался совсем уже не разборчивый шепот.
Девочка вошла в комнату, ее лицо покинул привычный румянец.
- У вас неприятности? Может, мы с братом сможем помочь? – участливо поинтересовалась Рукия.
Луричийо вздрогнула и нерешительно улыбнулась.
- Нет, что Вы, мы справимся своими силами, не стоит беспокоиться… Кенрю сейчас проводит Вас, Кучики-сан.
Уже на выходе Бьякуя услышал:
- Ты давно видела Ичиго? – и чуть притормозил.
- Нет, недавно, он, кстати, просил передать тебе привет, сказал, что собирается в Сообщество Душ, обещал заглянуть…
Кенрю довольно быстро помогает найти интересующий трактат и по желанию Бьякуи оставляет его. Это было действительно любопытно история мастеров изготовлявших в разное время оружие, но ответа на свой вопрос так и не нашел. В книге не упоминалось, чтобы один из уважаемых мастеров не ставил клейма на своих лучших клинках. Все страннее и страннее. Чтение поглотило его, лишь появившийся на пороге служка с вопросом – не желает ли чего Кучики-сама – отвлек его и напомнил о времени. Капитан шестого отряда с сожалением отложил книгу, кое-какую информацию он, конечно, получил, но этого определенно было мало. Уже выйдя из здания библиотеки, он застал интересную сцену.
Через парк быстро шагал «зеленый господин» все в той же неизменной соломенной шляпе, а за ним бежал Кенрю.
- Огичи-сама, подождите, прошу… - казалось, советник клана сейчас банально заплачет.
«Зеленый господин» остановился и резко развернулся, от него волнами расходились нетерпение пополам с недовольством.
- Кенрю, только давай без нотаций, я в курсе, что у нас гости, и я не должен был уходить не предупредив, но это было срочно. Мне нужно было забрать послание, - голос юноши приобрел мурлыкающие интонации.
- Огичи-сама, прошу, не делайте так больше, Вы заставляете всех нас волноваться…
- Понял, понял, - в голосе молодого господина ни капли раскаяния, только скука.
- Кучики-сама? – подал знать о себе стоящий рядом слуга.
Головы двух спорящих повернулись в его сторону. Спина Кенрю напряглась, он непроизвольно положил руку на цука катаны. Юноша склонил голову в шляпе набок, рассматривая нечаянного свидетеля произошедшей сцены.
- Огичи-сама, - прошептал Кенрю с мольбой. – Кучики-сама, позвольте представить Вам господина Огичи, он гостит в поместье, его, как и Вас привлекла библиотека клана.
Юноша поклонился в знак приветствия не достаточно низко на взгляд Бьякуи, что еще за дерзкий малец. Рука советника на цука побелела от напряжения.
- Огичи-сама, прошу…
Руки в белых перчатках потянулись к завязкам шляпы и в несколько уверенных движений сняли ее с головы. Волосы до этого тщательно уложенные осыпались водопадом, наполовину скрыв лицо. Лишь невероятные желтые глаза блеснули на худом лице.
- Капитан Кучики, рад встречи, - проронил «зеленый господин» и шагнул на встречу, на лицо тут же упала тень от ближайшего дерева.
- Взаимно, Огичи-сан.
- Прошу меня простить, но мне нужно привести себя в порядок, думаю, если Вас заинтересовала библиотека клана, мы еще встретимся, разрешите удалиться, - в тени мелькнула озорная улыбка.
- До встречи, Огичи-сан.
Кенрю низко поклонился и, наконец, выпустил, катану из рук. Юноша вновь надел шляпу и удалился. Советник все также бежал за ним, явно не успевая за стремительным шагом господина.
Его сестра и Луричийо гуляли по саду, на лице Руки явственно проступала досада, она не справилась с заданием Ассоциации, это злило ее. И тут в Кучики-старшем проснулось давно забыто озорство, ему захотелось подразнить девушку.
- Нии-сама, вы уже закончили?
- Не совсем, если Луричийо-сан не будет против, то я хотел бы вернуться хотя бы еще один раз?
Глаза девочки расширились, но она тут же взяла себя в руки.
- Конечно, Кучики-сан, всегда рада услужить.
- Я, кстати, сейчас встретил интересного молодого человека – Огичи-сана. Мне сказали, что он тоже интересуется Вашей библиотекой, может быть в следующий раз он сможет мне помочь?
Девочки одновременно поджали губы, одна от досады, вторая, стараясь сдержаться.
- Боюсь, Огичи-сан, не слишком расположен к компании, он очень долго жил лишь со своим отцом, зачастую у них даже слуг не было… Я опасаюсь, Кучики-сан, что Вам будет тяжело с ним общаться, - Луричийо явно не знала куда деться, ее щеки покраснели. – Он очень своевольный юноша, отец надеялся, что нам удастся его приструнить… но видимо такую натуру не стреножить…
Сердце Бьякуи кольнуло, ему было это знакомо, однако со временем и его нрав оказался усмирен.
- Думаю, с возрастом это пройдет, - сдержанно ответил глава великого клана.
Из глубины сада послышался задорный смех и приближающийся топот.
- Луричийо! Слушай, Луричийо! – закричал юноша из-за деревьев, на нем теперь было красное кимоно украшенное белой вышивкой, волосы развивались на бегу.
- Луричийо, я… - тут Огичи заметил спутников родственницы. – Ой, я попозже…
- Огичи-сан, будьте любезны ведите себя, как подобает! – кажется, маленькая хозяйка еле сдерживалась.
- Прости…те, Луричийо-сан, я слишком не сдержан.
Рукия рассматривала незнакомца во все глаза, его лицо наполовину скрытое тенью деревьев определенно было интересным. Тонкие скулы, пухловатые губы и глаза, казалось, они светятся в тени.
- Позвольте представить, Рукия-сан, мой гость – Огичи-сан, он еще не привык к большому количеству людей.
- Кучики Рукия? – в голосе юноши сквозило напряжение и странная неприязнь. – Рад знакомству. Вы, правда, шинигами? Никогда не видел женщин шинигами, тем более таких маленьких. Всегда думал, что, такие как Вы, сидят дом и вышивают приданное…
- Огичи! – предупреждающе одернула Луричийо.
- Что? Я снова что-то не то сказал? – голос становится растерянным, но в нем нет и намека на раскаяние. И от того его последующие извинения кажутся фальшивыми. – Простите.
А в глазах все равно еле сдерживаемая злость.
- Не стоит извиняться, - Рукия натужно улыбается, все же он задел ее. – Многие недоумевают.
- Луричийо-сан? – юноша поворачивается к хозяйке поместья, во всех его жестах не терпение и желание сорваться с места. Столько дел еще не сделано.
Рукия старается не слишком всматриваться, но в его профиле мнится что-то знакомое и потом у нее задание.
Через некоторое время Огичи вновь раскланивается и уходит, рассмотреть его как следует, все равно не удается, мешают либо тени, либо ветки или в самый нужный момент юноша отворачивается, отвлекаясь на что-то постороннее.
- Простите, - шепчет покрасневшая в очередной раз девочка.
- Все в порядке, - Рукия ободряюще дотрагивается до плеча подруги.
- Нам тоже пора. Всего доброго, Луричийо-сан. Через несколько недель, если Вы не против, я вновь загляну к Вам.
- Конечно, Кучики-сан, - хозяйка подавляет тяжелый вздох.
По дороге домой оба Кучики напряженно молчат.
****
- Что ты устроил? Я все Ичиго расскажу, думаю, его не обрадует, что ты нахамил его лучшей подруге!
- Плевать, ненавижу ее, она во всем виновата!
****
В этот раз он действительно не хотел подслушивать, случайно услышал, проходя мимо, но, уловив суть, остановился.
- Его видели без шляпы! – ворвавшись в комнату, прокричала Матсумото. – Но опять только слухи, сама не видела. Говорят невероятный красавчик!
- Ну и? Не томи!
- Какому-то заносчивому аристократишке не понравилось, что наш красавчик не пропустил его вперед на улице, и он вызвал его на поединок. Дрались на старом полигоне, ну знаете, тот, что ближе к вратам? Блондинчик был невероятен. Мужики впечатлились, Ренджи сказал Иккаку, что Огичи во время дуэли походил на танцора… Он точно на него запал…
****
- Ты чего вытворяешь? Весь Сейретей на уши поднял, теперь я не смогу приходить. Твой дом под неусыпным наблюдением сплетников.
- Плевать! Надоело! Посылки все равно оставляют у Шибы, оттуда сам заберу теперь.
- Придурок! Ты хоть понимаешь, на какой риск все из-за тебя идут?!
- Не могу больше, хочу его увидеть. Так и передай, он обещал! Я еже больше двух месяцев его не видел. Я скоро сорвусь, не железный…
****
Бьякуя увидел его спустя месяц после первой встречи. В библиотеке было тихо, юноша сидел обложенный свитками и что-то увлеченно читал, забравшись в кресло с ногами.
- Ками-сама, разве тогда еще использовали эту устаревшую технику, - неожиданно вырвалось у юноши.
- Огичи-сан, добрый день!
Блондин вздрогнул и обернулся.
- Добрый, Кучики-сан! – теперь его лицо хорошо освещалось. Оно было очень выразительное и действительно красивое. Худое с впалыми щеками, припухлыми розовыми губами, белой нежной кожей, но главное глаза, в прошлый раз зрение не обмануло главу великого клана, глаза были невероятного ярко желтого цвета. И радужка казалось, была обведена черным по внешнему краю.
Юноша криво улыбнулся и спустил ноги с кресла.
- Вам помочь с поиском книги?
«Зеленый господин» изящным движением заправил выбившуюся из прически прядь.
- Если Вам не тяжело.
- Ничуть, - юноша как спущенная пружина поднялся из кресла и неожиданно мягкой походкой двинулся к стеллажам. Хищник сквозил в каждом шаге. Бьякую не обманывало ни кажущиеся плавными движения, ни походка танцора.
- Огичи-сан, мы с Вами ранее нигде не встречались?
- Кроме прошлого раза? Мы виделись еще в лавке у мастера Тогиси. Я Вас запомнил… а до этого со МНОЙ Вы точно не встречались. А что? – из полутьмы стеллажей блестели глаза и зубы.
- Ваше лицо, - господин Кучики подошел ближе, точно! Если бы не белый цвет волос, бледная кожа и эти невероятные глаза, капитан очень близко склонился к юноше, вылитый Каен Шиба!
- Вы в родстве с кланом Шиба не состоите? – вырвалось у Кучики Бьякуи.