В случае опасности улитка прячется в раковину. Там у неё есть бутылка «Мартини» и пистолет
Название: Назад, в прошлое Автор: Katherin Бета: Alira_Ayollo Фендом: Bleach Персонажи: Готей 13, Арранкары, Куросаки Ичиго Рейтинг: PG-13, Жанр: AU, ОСС Размер: миди Статус: в работе Дисклаймер: Герои не мои и я на них не претендую. Аннотация: Иногда простой отдых на море может обернуться путешествием в прошлое. Предупреждение: Сильный ОСС персонажей. От автора: продолжение вот этого фика
Глава 3
читать дальше Увидев на другом берегу дощатые домики времен Эдо, столь привычные для Руконгая, Ичиго и его арранкарская свита, используя шунпо и сонидо, ломанулись к ним. Они переместились точно посреди главной улочки… оказавшейся совершенно пустынной. Двери лавок были закрыты, а окна заколочены. Тишина и покой окутывали поселок, а легкий ветерок гнал несколько пожухлых листиков. На первый взгляд создавалось впечатление, что здесь нет ни единой души, но чуткий слух арранкаров улавливал едва слышное движение в домах и лавках. А еще все они, вместе с временным шинигами, ощущали слабое реацу. Жители находились в своих домах, но почему-то не выходили. - Эй! – закричал Ичиго. – Здесь есть кто живой? Эй! - Заткнись, ублюдок! - рявкнул из-за одной из запертых дверей дрожащий мужской голос. Он явно был чем-то напуган. – Ты привлечешь их внимание! - Привлеку внимание? – не понял парень. – О чем вы? - Люди, смотрите, это шинигами! Мы спасены!– вскрикнула какая-то женщина, выбегая на улицу и в порыве чувств пытаясь броситься рыжику на шею, но метнувшийся из-за его спины Шиффер не дал ей этого сделать. - Куросаки-сама, мне убить эту женщину? – меланхолично поинтересовался арранкар, удерживая её за шею на вытянутой руке. - Прекрати, Улькиорра, - потребовал Ичиго и Кватра послушно разжал хватку. Женщина упала на землю и постаралась как можно дальше отползти от арранкара. К ней тут же с помощью сонидо перенеслись Тиа с Нел и помогли подняться. - Не обращайте на него внимания, он у нас на голову стукнутый, - успокаивающе улыбнулась ей Ту Одершванк, а Халибел лишь кивнула в подтверждение слов коллеги по номеру в Эспаде. Впрочем, последнего никто не видел из-за оригинального дизайна верхней части её наряда. Улькиорра явственно скрипнул зубами, но посчитал ниже своего достоинства ввязываться в драку на глазах у владыки, проще говоря, он опасался связываться сразу с двумя. И это было верным решением, учитывая тот немаловажный факт, что каждая из девушек занимала гораздо меньший порядковый номер в Эспаде, чем он. - Так что у вас случилось? – стараясь выглядеть менее хулиганисто, что в отсутствии дыры в животе и осколка маски на щеке у него получалось гораздо лучше, чем раньше, спросил Гриммджо. Голубоволосый арранкар, единственный из своих сородичей, кто не стал выпендриваться, используя сонидо, а просто вышел из-за спины временного шинигами. - Они прилетают с закатом и убивают всех, кто не успел спрятаться, - дрожа то ли от страха перед неведомыми убийцами, то ли от сверлящего её ничего не выражающего взгляда изумрудных глаз Улькиорры, выдавила из себя женщина. Она была не молода и не совсем красива, а искаженное сильным испугом лицо добавляло ей как минимум лет пять. Возможно, правильно подобранная одежда и хорошая косметика могли бы в её случае исправить положение, но в Обществе Душ они неимоверно дороги, а судя по состоянию этого поселка, их выкинуло не в самом богатом районе Рукогная. - Они? – недоуменно переспросил Куросаки. - Чудовища! – выкрикнула женщина. – Вы, шинигами, называете их Пустыми. Впервые они появились три дня назад на закате и принялись убивать всех, кого увидели. Вчера мы послали гонца в Сейритей, но они убили его! Ичиго и Гриммджо переглянулись и одновременно посмотрели на медленно двигающееся к кромке леса солнце. Вроде бы все было спокойно, в какой-то мере даже идеалистично, но они оба ощущали приближающиеся волны энергии, исходящие явно от Пустых. Они здесь. - Прячьтесь! – крикнул женщине временный шинигами, освобождая от бинтов Зангетсу. И в тот же миг на него спикировала дикая помесь лягушки и стервятника. Следом за ним на улочку спикировало его пять товарищей, разрушив парочку домов. Если для жителей Рукогая даже один Пустой представляет нешуточную угрозу, то стая из шести тварей для них сравнима разве что со стихийным бедствием. Однако для Ичиго и Эспады это было сопоставимо с легкой утренней пробежкой до школы. На то, чтобы нашинковать мелкой стружкой шесть Пустых им понадобилось ровно тридцать секунд. А вот на то, чтобы отвязаться от излишне навязчивой благодарности местного населения не хватило даже часа. Что поделаешь, им очень хотелось как можно быстрее добраться до Готей 13, а оттуда уже потребовать, чтобы их отправили в мир живых. Еще полчаса понадобилось на то, чтобы выяснить в какой район Руконгая их все-таки занесло. Как оказалось, не все так плохо, как ожидал Ичиго, всего лишь в относительно спокойный тридцать пятый. Выяснив в какой стороне находится Сейритей, они отправились в путь, вопреки просьбам людей остаться и переночевать.
Ичиго благодарил ками и одну наглую кошку за то, что та научила его шинпо. Кто обучал арранкаров сонидо, он не знал, но тоже был им благодарен, потому что благодаря этим умениям, на ночь они остановились в небольшом лесочке, примерно в двух километрах от покинутого ими поселения. Поужинав тем, что собрали им в дорогу жители спасенного ими поселка, шинигами и арранкары легли спать. Утро встретило их холодным завтраком и дорогой. Шли быстро, почти все время используя кто шунпо, кто сонидо, проносясь смазанными тенями по деревням и маленьким городкам. К обеду их маленький отряд вышел к тридцать первому району. Тут-то их и поджидало первое потрясение. Не смотря на кажущийся вполне мирным и спокойным район в первой же подворотне маленький отряд стал свидетелем того как пятеро отвратно выглядящих шинигами с дебильным гоготом и похабными шуточками тискали золотоволосую девчушку лет десяти-одиннадцати. Ичиго и в мире живых никогда не проходил мимо возможности очистить улицы от всякой швали, путем отправки их в больницу с множественными переломами, тем более, что по этим же улицам ходят его младшие сестренки и слегка рассеянные одноклассницы вроде Орихиме, а в Обществе Душ не собирался тем более. Взглядом, приказав арранкарам, которых он давно уже считал друзьями, не вмешиваться, он выпустил из-под контроля реацу и обнажил Зангетсу. Куросаки не собирался сдерживаться. Как и всякий заботящийся о своих младших сестренках старший братик, он считал, что твари, насилующие беззащитных девушек не должны ходить по этой земле, особенно педофилы. Они должны лежать, тихо-тихо лежать… на глубине нескольких метров под землей. И самое противное, что никто из прохожих не думал вмешиваться – люди просто проходили мимо, отворачиваясь. Занятые архиважным делом шинигами поначалу не заметили находящегося на последней стадии бешенства рыжего коллегу, но когда от заполнившей их легкие агрессивной реацу они почти не смогли дышать, игнорировать его стало невозможным. - А ну живо отпустили её, уроды, - командирским тоном рявкнул на них Ичиго. - Эй, я не знаю из какого ты отряда, но иди куда шел. Не мешай нам развлекаться с этой крошкой, - сглотнув, попытался нагло ухмыльнуться самый здоровый и уродливый из них, судя по всему, в этой компании мерзавцев он был заводилой. Его подпевалы, скрывая ужас, угодливо заржали, но девочку все же отпустили. Она выбежала на свет из слабо освещенной солнечными лучами подворотни, и Куросаки вздрогнул – спасенная им девчушка была очень похожа на лейтенанта десятого отряда. Возможно это её родственница, решил Ичиго и с силой сжал рукоять Зангетсу. Теперь он был на все сто процентов уверен в том, что этих подонков нельзя оставлять в живых. Шунпо и несколько резких взмахов меча навсегда прерывают существование горе-насильников. Они даже не успели ничего понять, что говорило лишь об их крайней слабости. Юноша брезгливо вытер лезвие, об их форму, даже было жаль марать Зангетсу в крови этих ублюдков, и вернул зампакто за спину, посмотрев предварительно, из какого они отряда. Как оказалось из пятого. Кто бы сомневался? Только у такого морально закомплексованого урода как Айзен могли служить такие вот личности. И чем там вообще занимается Хинамори? Депрессии и каких-либо сожалений о том, что он убил пусть и уже давно мертвых, но все же людей, не возникло – они полностью заслужили это. Кто-то подергал его за рукав. Зная о том, что это не может быть кто-то из Эспады, Ичиго постарался изобразить на лице наибольше подходящее выражение для общения с едва не изнасилованной девочкой и обернулся. - Дяденька, ты убил их? – неожиданно серьёзно для своего возраста спросила его она, и юноше ничего не оставалось, как молча кивнуть, глядя в заплаканные голубые глаза. - Туда им и дорога, - злобно прошипела девчушка. Со стороны это выглядело так забавно – золотоволосая малышка, со временем обещавшая стать настоящей красавицей, в порванной юкате, шипевшая как разозленная кошка, что арранкарши не выдержали, вернее не выдержала более человечная Ту Одершванк, а Халибел просто не стала ей мешать. - Полностью с тобой согласна, дорогая, - улыбнулась ей Нел, выглядывая из-за правого плеча своего владыки. – Я Нелиел, а это Тиа, - кивок на так же выглядывающую из-за левого плеча временного шинигами темнокожую девушку, - мы позаботимся о тебе. Как тебя зовут? Девочка доверчиво подошла к зеленоволосой странно одетой по её мнению, но очень красивой тете, взяла её за руку, и с восторгом поглядывая на своего рыжеволосого спасителя, тихонько представилась: - Рангику, Матсумото Рангику. Ичиго и Эспада недоуменно переглянулись – этого просто не могло быть! Возможно, девочка что-то путает? Ведь им отлично известна Матсумото Рангику – лейтенант десятого отряда и, по мнению многих, самая красивая женщина среди офицерского состава Готей 13. Он давно уже привык к неожиданным атакам из разных мест, ведь Зараки Кенпачи был есть и будет настоящим асом в этих делах. Даже удивительно как, мужик с ростом больше двух метров и с фигурой культуриста да еще с колокольчиками и его уровнем реацу, умудряется так незаметно подкрасться и напасть? Со временем Куросаки стал ощущать направленную на него атаку на уровне инстинктов и почти машинально блокировать её. Учитывая странную заботу о нем оригинально мыслящего капитана одиннадцатого отряда, Ичиго воспринял это как своеобразную попытку обучить его чему-то полезному, и был ему очень благодарен. Сегодня это умение в очередной раз спасло ему жизнь. Из переулка напротив, выстрелило, по-другому это не назовешь, длинное лезвие и с громким лязгом столкнулось с лезвием вновь освобожденного от укрывавших его бинтов Зангетсу. За какие-то доли секунды, что понадобилось странному зампакто протянуться, через пустынную улицу и достичь его кажущейся такой беззащитной спины, Ичиго успел оголить клинок и повернуться к нападающему лицом, закрыв собой все еще стоящих рядом со спасенной малышкой Нел и Тиа. Прежде чем Куросаки успел что-то сделать, Секста и Кватра Эспада, до этого молча наблюдающие за всей этой возней с девочкой, ушли в сонидо. Нетрудно догадаться, что они отправились за тем, кто посмел покуситься на его жизнь. - Эй, вы, не убейте там никого! – отлично понимая, что может быть поздно, крикнул им вдогонку рыжий шинигами. В переулке через дорогу послышалась какая-то возня и клинок, упирающийся в лезвие Зангетсу, втянулось обратно. Спустя пару минут, из этого же самого переулка вышел победно ухмыляющийся Гриммджо, а следом за ним с невозмутимым лицом следовал Улькиорра, держащий за шею какого-то мальчишку. Дойдя до слегка офигевшего Ичиго, Шиффер с видом скромного торжества бросил свою ношу к его ногам. Мальчишка тут же вскочил и принялся потирать шею. Куросаки вместе с остальной Эспадой едва не вскрикнули – перед ними, злобно сверкая бирюзовыми глазами, стоял тринадцатилетний Ичимару Гин.
Автор: AscarD200 Рейтинг: R Пейринг: Ага, есть такие. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: В основном, Ханатаро, мельком Унохана, Бьякуя, еще мельче остальные. Жанр: Adult H, het Lime AU Размер: макси. Дисклеймер: Блич (с) Кубо Тайто Размещение: как угодно. Критика – если вас не затруднит. Примечание автора: и курнулось мне…
читать дальшеТот же день, штаб 6 отряда. Сой Фонг остановилась перед столом, и уперла руки в бока. – Бьякуя, ты несколько дней назад приглашал на ужин бойца из четвертого отряда? Господин Кучики отложил перо в сторону и поднял глаза. – Если вы о Ханатаро Ямада, то да. Рукия влезла в разговор: – Брат, почему ты мне не сказал? Я бы с удовольствием отужинала вместе с вами. Ренджи не остался в стороне. – Да, почему? – Закройте рты, обы. Нибантай-тайчо, вы что-то хотели? – Да. Мне нет дела до ваших маленьких шалостей, но я должна знать: это твой браслет? Омаэда, все так же не касаясь руками, положил браслет на стол Кучики. Бьякуя кинул секундный взгляд на предмет, и ответил: – Первый раз вижу. Омаэда облакотился на стол и почти крикнул на Кучики: – На нем нашли твои отпечатки пальцев! – На все вопросы я буду отвечать только после того, как мне предъявят официальные обвинения. – Посмотрим, как ты запоешь, когда на тебя наденут ограничитель способностей! – Сой Фонг, уйми своего подчиненного. – Бьякуя, мне крайне не нравится то, что ты темнишь и увертываешься от ответа. Те, кому нечего скрывать, себя так не ведут. Ты боишься признаться в своих маленьких слабостях? – У меня нет и никогда не было никаких маленьких слабостей. Омаэда, все так же нависая над Кучики, повернулся и сказал Сой Фонг: – Слышали? Двойное отрицание. Сой Фонг предпочла проигноировать своего лейтенанта. – Бьякуя, ты глава богатого клана, ты имеешь полное право покупать дорогие вещи, это незачем скрывать. – О каких вещах идет речь? – Об этом браслете и о других, которые нашли при обыске у Ханатаро. – Обыск? у Ханатаро? много дорогих вещей? С ума сошли? У него своего дома нет, где он это будет хранить? В операционной? – В сумке. – Бред. Там только лекарства. Омаэда снова прокричал: – Ты откуда знаешь, что у него в сумке? – Я предполагаю. Он офицер 4 отряда. И сам весьма не беден. – И каковы источники доходов? – Нибантай-фукутайчо, это конфиденциальная информация. – Как и то, что вы делали за ужином? – За ужином мы не делали ничего постыдного. – Да? Тогда почему без свидетелей? – Сой Фонг, заткни своего помощника, или я его заткну. – Омаэда, подожди меня на улице. – Да, тайчо. После того, как он вышел, Сой Фонг взяла браслет со стола, так же нанизав на меч, чтобы не касаться пальцами. – Если это твое, просто кивни. – Я мотну. Ханатаро – владелец магазина, и у него есть деньги, чтобы купить браслет и подороже. – То есть, у тебя в поместье ничего не воровали? – Только вишню. Если изловите воришек, буду признателен. Сой Фонг не прощаясь вышла. Омаэда увидев её улыбнулся: – Командир? – Нахрен ты сказал про отпечатки пальцев? – Ну стоило же попробывать? – Ладно, это прозвучало не так тупо, как обычно. И зачем нужно было уточнять, что ты говоришь имено об ограничителе возможностей? Угроза должна быть короткой, вроде «Убью!». – Да, командир, спасибо за науку! Сой Фонг вразала ему в нос. – Тайчо, за что? Я же понял! – Это чтоб запомнил. (Следующий день, три часа дня). Куротсучи явились в за пять минут до начала. Кроме начальства так же пришли пятеро синигами: офицеры и ведущие сотрудники. Все жаждали крови, и каждый надеялся отщипнуть свой кусочек от терзаемого докладчика. Ханатаро сидел на крыше отряда и разговаривал со своим дзанпакто. Ему нужен был банкай. Срочно и посильнее. Эх, мечты… Без одной минуты три он зашел в казарму. С одного конца офицерской казармы была маленькая столовая для офицеров, с другого торца распологался кабинет тайчо и комнаты офицеров. Посередине был зал, который в том же 11 отряде использовался для тренировок. В 4 здесь были собрания отряда. Здесь же Ханатаро готовился вспороть себе живот своим же скальпелем, если защита пройдет неудачно. Джунибантай-тайчо расположился справа у стены, за ним сидели остальные шестеро. Йонбантай-тайчо сидела слева, за ней было человек 20. Ханатаро встал по центру, и начал читать. Можно было бы и сесть, но он же на защите доклада? Офицеры и скучающие рядовые были заинтригованы с первых же слов: «Доклад о новых методах лечения постсексуальных расстройств с использованием шикая». Оба тайчо переглянулись. Когда Ханатаро закончил и поднял глаза, то увидел что на него в немом восторге смотрели десятки глаз. Котецу сидела с открытам ртом. Он их понимал. Что ж, Ханатаро, читающий о сексе, и своем дзанпакто с уважением, это нечто. Унохана прокашлялась, и взяла слово. – Крайне… смело. Неказисто, цифры неправодподобные… ну что я могу сказать, теория проверяется практикой. Она закончила и широко улыбнулась. Ханатаро же возмутился: – Сенсей, это реальные цифры. Улыбка тайчо слегка уменьшилась. Немного. Раза в два. – Не поняла? – Что тут непонятного, это реальные показания, которые я снял во время операции. Маюри оживился. – По моим подсчетам ты использовал минимум три разных прибора? – Сертерон для замера среднего диаметра души, модель А-112 так же показывает среднее уширение… – Почему именно А-112? Чем Лесион Три хуже? – Э… первый раз слышу о таком. Представители бюро технологических разработок засмеялись. Маюри первым взял себя в руки. – Хорошо, спишем на общий кретинизм 4 отряда. Дальше? – Не понял? – Как ты определил место разреза? Локализовать и измерить не менее трудно, чем выдержать сотые доли блика. – Тут я использовал соединенные Спектральный ряцускоп… – Модель? – НТ-14. – Почему именно её? – Других на складе не было. Маюри поднял руку, предупреждая своих от нового взрыва смеха. – Ладно, допустим, но если ты взял со склада, как ты определил, что его калибровка не повреждена? – Стандартный метод: сделать два разреза на минимальном… – Ты ведь делал сотые доли? – Я сначала сделал один блик, потом накинул чуть-чуть, в первом случае ашти показал 1,012 блика, во втором 1,063. – Ладно, допустим, с чем ты его соединял? Ханатаро набрал воздуха в легкие, но его опередил один из офицров 12 отряда, обратившийся к Маюри. – Тайчо, этот человек лжет! У ашти-14 погрешность 0,5! По лицу Маюри было видно, что он знает ответ, и хочет обругать подчиненного за тупость, но ведь сейчас защита? – Ханатаро? – Да, конечно. Ряцускоп НТ-14 стандартной модели имеет механическое табло в виде циферблата со стрелкой. Для получения более точных значений его соединяют с электропанелью, о которой я и хотел сказать. И снова все тот же офицер из двенадцатого: – Но у ашти нет выводов! – Вы, очевидно, путаете НТ-14 с НТ-12 у которого их действительно нет. Еще вопросы? – Да! Где сейчас аппаратура? я хочу установить точную погрешность. – В моей комнате. – Все образцы, материалы и учетно-регистрирующая, а так же вычислительная аппаратура должны быть представленны на защите! Все должно быть откалиброванно и поверенно по единым меркам еще до начала эксперимента! Ханатаро был полностью согласен с этими возражениями. Но он ведь на защите? – Простите, в поле это не всегда получается. – Вы хотите сказать, 4 отряд выходит в поле чаще нас? – Нет, вы выходите в поле чище нас. Маюри улыбнулся. – Нему, а ты что скажешь? – Мне интересно знать, как проходило измерение по глубине? Ханатаро сглотнул, послюнявил губы и продолжил. – Три соединенных прибора: ряцускоп, ноутбук и хронометр «Петриот». Для определения губины залегания была использованна альтернативная методика подсчета на основе разницы между периодами распада собственной, и привнесенной ряцу. Нему подняла глаза на него. – Какая именно методика расчета? – Я принял распад собственной ряцу за единицу, тогда привнесенная ряцу распалась за 1,78 времени. – А в секундах? – Три с половиной и шесть точка двадцать три. – Технологии 12 отряда позволяют провести гораздо более точное измерение как по глубине, так и по структуре ряцу. Фукутайчо сказала это и опустила глаза в пол. Так ставят точку в любом споре. Но и Ханатаро умел ставить точки. – А технологии 12 отряда позволяют разрез менее одного блика? – Нет. Это невозможно. Нашими методами. Акэйро Хисагомару – уникальный дзанпакто. Ханатаро улыбнулся. – Спасибо. Еще вопросы? Маюри даже всплеснул руками: – Конечно! Миллион! Третий прибор, который ты должен был использовать, это кидотрон для управления вихревыми процессами. – Э… нет, не использовал. – Тогда как ты направлял кидо? На глаз? – Нет, ни в коем случае! Просто кидотрон используется в основном для тестирования экспериментальных кидо, он может разогнать или замедлить поток ряцу, изменить его направление, амплитуду или угол… но это не то, что нужно для данной операции. Я говорю о пассивном и активном полюсах. Технически – полуволнистый акзетрон. – Не понял. Было видно, что Маюри не провоцирует защищающегося. Он действительно не понимал, зачем нужны ядра. – Дело в том, что кидотрон – суть набор манипульторов. Контактных. Там, где есть контакт – есть искажения. Я не мог отследить или просчитать их, следовательно, я был вынужден пойти по сложному пути: ядра, притягивающие кидо энергетическими полями, уравновешивали друг друга. Манипулируя активным ядром, подавая и убирая с него напряжение, я вел кидо. – Это… само по себе технология. Как ты высчитывал темп? – Математическая модель движения кидо известна, я подставил свои данные, и каждый раз делал перерасчет. – Ты копал яму, и для каждого взмаха лопаты делал расчет? – Да. – Это невероятно трудоемко. – Да, я как раз хотел искать помощи для оптимизации процесса. Скорее всего, понадобится высокооперационный интегратор… – Да, под твой дзанпакто понадобятся немалые вложения… Ты наверное им гордишься? – Да. Маюри потер подбородок, посмотрел на своих, и сказал: – Рецу, у меня всё. Пытай его сама. – Спасибо. Ханатаро, где проходила операция? – В одном из борделей Руконгая. Сенсей прокашлялась в кулак. – Это… смелое заявление. И в каком же? – Я гарантировал конфиденциальность. – Кхм… ладно, допустим. Но ты понимаешь, что если весь этот бред, что ты сказал, действительно правда… это открывает перед нами новые, весьма широкие возможности. – Я рискую выступить лжецом, но я отказываюсь афишировать свои источники. Котетсу была ошеломлена не меньше остальных, но надо отдать должно её выдержке. Она взяла себя в руки и спросила: – Офицер, вы рискуете загреметь в тюрьму. Просто за растрату медикаментов. И там из вас выжмут все до точки. Унохана перевела взгляд на Котецу: – Запомни две вещи, дорогуша: нельзя ругать за растрату медикаментов, иначе начнется необдуманная экономия которая приведет к потере жизней. А еще нельзя заставлять врача разглашать тайну личной жизни. Иначе и у этого врача, и у этой организации никто не захочет консультироваться. Разве что в коматозном состоянии… правда, господин Маюри? Тот вяло кивнул. Котецу принялась оправдываться: – Простите, сенсей. Но если вы хотите знать… – Я хочу, чтобы Ханатаро сам сказал. Но если он не хочет, я не стану его заставлять. Он взял выходной и в свое личное время провел большую и рискованную операцию. Вам следует этому у него поучиться. Мы, четвертый дивизион, должны постоянно оттачивать свои навыки. Тебе ясно? – Да, сенсей. – Вот и отлично. Ханатаро, вернемся к твоей защите. Обоснуй назначение недельного курса цитархита. – Да, сенсей. Это фермент, стимулирующий ряцу-образование. Душа с закаченными в неё частицами чужой ряцу как бы разбухает, духовная мембрана расширяется, мною было зарегистрированно более чем полтора процента уширения диаметра ауры. После откачивания чужой ряцу через сделанный мною разрез, аура пришла в резко нестабильное положение. Образовались пустоты, которые невозможно заполнить собственной ряцу. Поэтому стандартные кидо пришлось забраковать как неработающие. И тут я вспомнил о препарате, увеличивающим ряцу-образование. При краткосрочном применении они увеличивают насыщенность, чем коменсируют отсутствие чужой ряцу. Так же его пьют во время курса тренировок с банкаем. По структуре он похож на препараты стимуляции кровообращения типа виагры. Сенсей перестала разглядывать пол и подняла глаза на него: – Сначала операции в борделе, потом реклама виагры, Ханатаро, ты встал на кривую дорожку. Продолжай. – Я уже все сказал. При долгосрочном приеме цитархит способен стабилизировать состояние пациента. Унохана помолчала немного, переваривая информацию, и задала вопрос. – Чем плох традиционно применяемый ряцуоксин? Ханатаро мечтательно закатил глаза: он ждал этого вопроса. – За исключением фракционного эффекта, есть две причины. Этическая состоит в том, что сужая мембрану ауры мы отказываемся признать и принять случившиеся изменения. Так поступает госпожа Орихиме Иноэ. Практически возникает проблема запаса адаптации. Если мембрана достаточно сильной души позволяет проводить с собой такие манипуляции за счет общей толщины и объемов, то мембраны слабых душ просто не имеют нужных резервов для переваривания подобных препаратов. Котецу подняла руку. Ханатаро ей кивнул. – А как ты определил, что эта душа слабая? – Ваш вопрос сводится к методам определния размера импульсивности? – Ну да. – В общем варианте можно пользоваться правилом сближения полюсов. Если дзанпакто не разбужен, душа слабая. Как провести границу более конкретно? Я не знаю. Расчеты и практика помогут найти нужный предел. Котецу улыбнулась, услышав его признание в неведении, и спросила снова: – Теоретические расчеты? Интересно. И по каким же формулам ты будешь их вести? – Думаю, что таких формул нет. Их придется писать с нуля. Возможно, мне понадобится помощь 12 отряда, но я уверен, что справлюсь сам. При этих словах Маюри посмотрел на Нему: – Как думаешь, он справится сам? – Это исключено. Работа слишком сложна для дилетанта. – Не будь к нему столь жестока, может, он латентный гений? Ведь уже проделанная работа достойна похвалы. Ямада, что послужило толчком к написанию данного исследования? Ты хотел тренироваться со своим дзанпакто или оставить след в истории? – Нет, просто в борделе было хорошо и я захотел им отплатить. А потом верх взяло любопытство. – Ты представляешь себе спектр работ, где может понадобится сверхмалые разрезы? – Я не думаю, что моим шикаем можно проводить токарные операции. – Но ты ведь еще не достиг банкая, верно? – Э… я думаю, это будет шприц… – Не исключенно. Ты не хочешь поработать в 12 отряде? – Нет, только если эпизодически. Я сейчас пишу доклад об инфекциях. – Инфекции? К черту инфекции, наука ждет прорывов! Унохана вежливо вклинилась в разговор: – Господин Маюри, для работы 4 отряда нужны подобные исследования. Так что будем делать с защитой? – Ты же знаешь правила, на первый раз не спрашиваем ничего сложного. Пусть готовит что-то новое, вот там оттянемся по полной. – Таким образом, доклад защищен? – Нет конечно, парень не сделал ничего нового, просто рассказал нам о своем дзанпакто, которым он еще плохо владеет. – Он открыл нам дверь в новый мир. – Это разве открыл? Так, на себя чуть потянул, петли едва скрипнули. Нему, ты что думаешь? – Математический аппарт проработан разово, для других операций потребуется новая проработка. Более емкая. Как происходит наложение шва, я вообще не услышала. Маюри щелкнул пальцами. – О! Я-то думал, что я пропустил! Ямада? – Хисагомару сам залечивает раны, которые наносит. – Хирургисеские разрез – не рана. – Механически – именно рана. – К черту. Так как? – Это способность моего дзанпакто. Исцелять. – Пусть так. Хотя это нуждается в детальном разборе, примем как данность. Оставленный им разрез должен был затянуться моментально, или не затянуться вообще. – Я тренировался с господином Кучики, и сумел добиться того, что буду самостоятельно решать, будет мой дзанпакто лечить, или нет, и когда именно. И тут в казарму вошли начальство 2 отряда. – Седьмой офицер четвертого отряда, командир четырнадцатой транспортной бригады Ханатаро Ямада? Парень нервно сглотнул. – Да? – Вы арестованы. Унохана вскочила на ноги: – Что? По какому обвинению? Сой Фонг ответила, даже не смотря на Рецу. – Растрата стредств круглосуточного магазина, хозяином которого он не является. – Если ты о вчерашних подарках… – Эта мелочь нас не интересует. Было потраченно более ста тысяч. – Чего? Ханатаро, это правда? Ямада кинул мимолетный взгляд на сенсея, и посмотрел на нибантай-фукутайчо. – Омаэда, да объясни ты своей тайчо, что это не растрата, это обвал акций! Омаэда лишь отвел глаза и сдавленно произнес: – Технически, ты не имел права самостоятельно размещать активы, а значит, это именно растрата. – Да почему?! – Ты не являешься собственником. Ханатаро перевел взгляд на Сой Фонг, и увидел в её глазах вызов. Она словно говорила ему «я разибраюсь в этой теме лучше тебя». Что ж. Вызов был принят. Обернувшись к сенсею он сказал: – Тайчо, я ненадолго. И пошел к Сой Фонг. Шел и боковым зрением видел, как машет ему в след платочком Котецу. Или это у него фантазия разыгралась? Поначалу он думал, что его поведут в какой-то грязный застенок, но его повели в кабинет нибантай-тайчо. Просторный, обшитый дубовыми панелями офис располагался на втором этаже штаба. Окна были распахнуты настеж, на столе заходился вентилятор. Но это было для тайчо. Сой Фонг села в кресло под струю свежего воздуха. – Рассказывай. – О чем? Ему в нос уткнулась бумажка с расходами магазина. Даже за подписью генерала. То, что Сам утвердил эту смету, ребят из второго отряда никак не смутило. Он даже чуть-чуть их зауважал. Чуть-чуть. Взяв в руки отчет, который он уже и не надеялся увидеть, Ханатаро пробежал глазами по строчкам. В принципе, это было не нужно, ведь интересуемая нибантай-тайчо строка была подчеркнута красным. Ханатаро искал что-нибудь другое, более существенное, чем эта претензия. Таких не было, но зная общую твёрдолобость начальства второго отряда… а про дубовые панели в их кабинете уже анекдоты ходят. – Ну? – Сой Фонг прервала его раздумья. – Тайчо, вы обвиняете меня в колебаниях биржи? – Не поняла? – Речь идет о вот этой, подчеркнутой красным строчке? Это потери по причине просадки акций. – Это теперь называется потери? – Да. – Тут больше ста тысяч. Ханатаро обернулся, посмотрел на Омаэда. – Нибантай-фукутайчо, вы хеджируете? – Я владелец, а ты – нет. – Фукутайчо, вы ведь понимаете, как это зависит от удачи… – Да если бы я полагался на одну удачу, я бы уже был банкротом! Ты хочешь оставить Общество душ голым и босым? Ты понимаешь, к чему ведут твои действия? – Но это риск! – Да! И ты проиграл. Кто теперь возместит эти потери? – Тогда почему балланс к нулю сошелся? – Тогда зачем ты создешь эти фонды? – Чтобы не выйти в минус! Сой Фонг слушала, сколько ей позволяло терпение, и хлопнула ладонью по столу. – Затнкулись оба! Ямада, ты можешь возместить эти потери? – Технически, они уже возмещены. – Как это? – Там внизу строчка итогого баланса. Смотрите, сто двенадцать монет в плюсе. Я закрыл месяц в плюсе. То, что базовый фонд прогнулся, мною честно отраженно, и это никак не повлияло на общее состояние дел. – Где деньги? Ханатаро опустил голову на грудь. Он бы стукнулся лицом об стол, но был не у себя в отряде. – Колебания биржи. Акции потериля двадцать с лишним пунктов. Вот и потери в деньгах. Всё. Сой Фонг подвинула вентилятор ближе к себе. – Омаэда, объясни еще раз, почему мы его пресуем? – Ханатаро – не хозяин, а лишь управляющий, он не может принимать решение о создании хеджиринга или любого другого фонда. Следствием его неправомочных действий стала крупная потеря в деньгах. Сой Фонг постучала пальцами по столу, и задала вопрос: – Ямада, почему ты создал эти фонды? – Потому что Общество Душ ограниченно, технически, нам больше некуда расти. Или снижать цены, что запрещенно Генрюсаем Ямамото, или с прибылью выходить на биржу. Омаэда положил руки на его плечи: – А в банк – нельзя? – Я выбрал другой путь. – А то, что ты права не имеешь выбирать, это ничего, да? Сой Фонг хлопнула еще раз по столу. Уже не так громко. – Омаэда, почему генерал запретил понижать цены? – Это вызовет увеличение продаж. – Это ведь хорошо? Ханатаро и Омаэда переглянулись. – Большинство покупателей живут в казармах. Тайчо, если они затарятся, им просто некуда будет складывать. Ханатаро добавил от себя. – И еще склады в магазине очень маленькие, ликвидность меньше процента – это смешно. Фактически в продаже то, что на полках. Это снимает массу головной боли. Я битых два часа доказывал со-тайчо, что это оптимальный вариант, лишился пару зубов. Сой Фонг покусала губу. – Ладно, допустим, почему ты не воспользовался банком? – Биржа – это искусство. Я хочу им овладеть. Сой Фонг посмотрела на Омаэда. Тот подхватил. – Овладеть, да? В борделе шлюхой овладеешь! Ты права не имел самостоятельно решать вопросы размещения! Ты должен был на каждый шаг, на каждое напряжение голени и потуг ляжки получать разрешение от попечительского совета! Где оно? – Совет собирается раз в месяц. – И что было решено на последнем совете? Ханатаро вздохнул. – Передать все активы банку. – И как? – Я пока это не сделал. – Почему? – Я… у меня еще три недели до следующего совета! Сой Фонг вздохнула. – Ладно, мне всё ясно. У тебя сутки, чтобы выполнить распоряжение совета. Иначе – поговорим в другом офисе. Парой этаже ниже. Дня три назад Ханатаро сглотнул бы при упоминании подвала штаба омицукиде. А услышав такие слова от нибантай-тайчо – и просто бы покрылся мурашками. А уж если в свой адрес… Но то было бы дня три назад. – Да, мэм. Я все сделаю. – Вот и хорошо. Вали нахрен отсюда, пока я добрая. – А можно я тогда вас сфотографирую? – Зачем? – Ну… люблю фотографировать уникальные моменты. В последующем крике тайчо было нечто, указывающее на просьбу покинуть её кабинет. Ханатаро вышел на улицу и машинально пошел в сторону своего отряда, по дороге пытаясь вспомнить целебное кидо для ушных барабанок. Но таких не было. Если бы было, господин Маюри бы об этом наверняка знал. Ведь не из любви же к искусству он дерется ушами? Хотя с этого немецкого еврея станется драться… И тут Ханатаро вспомнил о недавнем приглашении господина Кучики. Он остановился, вернулся на поворот и свернул вправо. То есть, он конечно обещал сенсею вернуться скоро, но от Сой Фонг еще никто скоро не возвращался. Сенсею можно будет сказать, что он торчал в борделе и снимал стресс. Интересно, как она отреагирует на такое заявление? Сенсей на него никогда голос не поднимала, ну разве что… Ему живо вспомнился тот разговор, когда ему удалось переубедить её. Ханатаро остановился, как вкопанный, уже стоя напротив входа в поместье Кусики. Он уже не мог в точности припомнить слов сенсея. Да и своих тоже. Тот вечер размывался в памяти. Сколько лет прошло? Почему сейчас? И тут его придавило чьей-то мощной ряцу. Обернувшись, он увидел как к воротам неспешно подходят оба Кучики и рокубантай-фукутайчо. Подойдя и поздоровавшись со всеми, Ханатаро спросил, не считают ли они что сейчас чудесный полдень. Рукия так не считала, а Ренжи было вообще все равно, но они благоразумно промолчали. Бьякуя ответил: – Лучи солнца трогательно пробиваются сквозь кучерявые облака. Но вот, кажется, светило выглянуло из-за обаков и цвет его напомнил мне перстни на пальцах нибантай-фукутайчо, что заходил вчера сопровождая свою тайчо, чья красота подобна восходящей луне. Всвязи с этим хочу поинтересоваться у тебя, как на браслете, который я впервые видел, нашли мои отпечатки пальцев? – Тайна сия великая есть, рокубантай-тайчо. Бьякуя чуть улыбнулся. – Смотрю, тренировка в Руконгае пошла тебе на пользу. – Благодарю за науку, тайчо. И… я бы хотел… Господин Кучики, не откажитесь ли вы дать мне еще один урок? – Чуть позже. Так что там с вещами? – Ханатаро вопросительно поднял бровь. – Сой Фонг сказала, у тебя в сумке было полно дорогих вещей. – Это… подработка в Руконгае. – Вот знанчит как. Интересно. Ночь ты закрыл в плюсе? – О да, в большом плюсе, я целитель и должен практиковаться. К слову, не далее как сегодня в три я защитил доклад о лечении с использованием шикая. – Я рад твоим успехам. Думаю, йонбантай-тайчо их оценит. – Думаю, джунибантай-тайчо тоже. – Даже так? Стремление к признанию не должно затмевать путь просвещения. – Воина к свету ведет древний путь пустоты. Бьякуя помолчал, и пошел в дом. Ханатаро пошел следом. Они дошли до крыльца, когда господин Кучики вынырнул из своих размышлений. – Ренджи. – Тайчо? – Потренируйся с Ханатаро. – Это… разумно? – Выполняй. Рукия, пошли. – Да, брат. Ханатаро и Ренджи остались одни. Ямада поклонился, и обнажил меч. В глаза брызнул свет заходящего солнца. Лейтенант так же вытащил свой клинок. В молчании раздался звон стали. Два меча столкнулись в приветствии, и разлетелись. Ханатаро явственно ощутил всю мощь своего соперника. Но он больше не хотел отступать. Через десяток отраженных ударов Ханатаро отчетливо понял, что не в силах больше вести бой. Но оставалось то, в чем он был силен. – Бакудо номер один! Сай! Связывающие заклинания. Он отточил их, когда нуждался в фиксации пациентов. Конечно, в большинстве случаев нужны были более мощные кидо, но Сай был быстрее остальных. Кидо держало лейтенанта секунд десять, на за это время Ханатаро снял усталость Хисагомару. Красная полоска поползла вверх. Ренджи освободился: – Ты пожалеешь, что не воспользовался моментом. – Я им воспользовался. Ханатаро стер пот, и сам перешел в атаку. Впрочем, пыльный двор поместья тут же встретил его широкими объятиями. Это повторилось четыре раза, прежде чем Ямада снова прибег к дзанпакто. На этот раз, из-за ушибов и ссадин, красная полоска подросла больше. Ханатаро встал на ноги. Ренджи за десять минут боя даже не запыхался. – Ты бы поискал себе партнера своего уровня, а не лез сразу к тайчо. Ямада вскинул меч. – Нападай. – Ты сам попросил. Этот удар был быстрее всего, что было раньше. Меч противника словно перенесся из одного места в пространстве в другое. Хисагомару сам потащил хозяина в стойку, отражая удар. Клинки сшиблись, высекая искры. – Неплохо. – Лицо фукутайчо оказалось совсем рядом с ним. – Вот только отразить второй такой удар ты не сможешь. – Мне и не надо. Конечно, красная полоска была совсем близко у отметки, покрыв 90% своего поля. Соответственно, и удар вышел в эти 90% силы. Но было и свое маленькое преимущество: шикай не высвободился. Ренджи отлетел на полметра, но приземлился на ноги. – Что… это кидо? – Ошибаешься. – И Ханатаро еще раз себя порезал. Так, восстановить силы. – Это был мой дзанпакто. – Почему ты тогда не использовал его раньше? – Ждал, пока ты подойдешь поближе. – Так ты ждал клинча? – Чего? – Ну, когда враги сцепляются в хватке. – А, это так называется? Ну, да. Его. Бакудо номер четыре, Бьякурен! Ренджи чуть сдвинулся в сторону, и удар пролетел мимо. Но этого Ямада и добивался. Как только мог быстро, он преодолел расстояние, которое их разделяло, и клюнул мечом руку фукутайчо. Идея была хорошая, но мертворожденная. Хисагомару не лечил врага, но и красная полоска не заполнялась. Это, что называется, баш на баш. Ренджи повернулся к нему. – И что это сейчас было? – А… я как бы… Он закрыл глаза, и мотнул головой, отгоняя призраки прошлого. Страшное лицо больше не должно пугать. Не должно пугать. Не должно… Мозг прорезала идея. Так, Ренджи только что отведал 90% его атаки. Значит, поврежден. Значит… И Хисагомару принялся лечить фукутайчо полностью. На сей раз отметка достигла 80%. Еще меньше чем в прошлый, но и это он мог бросить в немалую атаку. И Ханатаро снова побежал. Ренджи уже не доводил до клинча, он отбивал и тут же отходил, временами чтобы сделать выпад. Приближаться к Ханатаро слишком близко теперь он не спешил. Полторы минуты они упражнялись в фехтовании, пока Ханатаро снова не стал выбиваться из сил. Дряблые мышцы болели, дыхалка не унималась, взгляд мутило. Он уже не знал, где он а где враг. Только поднимались и падали мечи, только звенел отбитый удар… Он отскочил, разрывая дистанцию, и порезал свою руку. Хисагомару приял стойку, готовый лечить или не лечить. – Фукутайчо? – Да? – Ну что, высвобождаем наши шикаи? – Ты уверен, что хочешь этого? – У меня нет другого выхода. – Тогда давай. Реви, Забимару. Ханатаро ничего не сказкал. Просто попытался расслабиться и дать своему дзанпакто сделать дело. Красная полоска достигла отметки, и мощный удар выпал туда, где только что стоял фукутайчо. Ренджи тот час оказался напротив него. – Тебе же надо было добиться клинча? – Завались, король макак. Хисагомару сделал все, что мог, но вылечить хозяина до конца не сумел. Чертова емкость. Ямада осознавал, где и как он ошибся, но запрещал себе думать в стиле «ах, если бы…». На крыльцо вышел господин Кучики: – Что случилось, Ренджи, ты высвободил шикай против этого мальчика? – Это мальчик меня неплохо приложил. – О, так Ханатаро попал? – Клинч. – Ясно. Ямада, ты как? – Паршиво, тайчо. Я труп. С первых же секунд боя, я труп. Маленькие преимущества целебных дзанпакто по сути ничего не стоят. – Ясно. Иди отоспись. И зачем тебе понадобился Акэйро? – Да пришла в голову шальная мысль. – Слушаю? – Вспороть Ренджи брюхо. – Акэйро? – Ага. – Иди проспись. Ханатаро поплелся в бараки 4 отряда спотыкаясь и стукаясь во все стенки. Боль была терпима, ему достовалось и сильнее, хуже было то, что свидетелями его позора стали рокубантай-фукутайчо и госпожа Кучики. Видела Рукия на самом деле, или он это придумал, Ханатаро в тот момент не волновало. То, что сам господин Кучики оказался рядом, его вообще не затронуло. По какой-то неясной ему самому причине Бьякуя… перестал быть для него чужим, что ли? В штабе четвертого отряда всё так же сидели представители 12 отряда. Спор уже давно вышел за пределы защиты и по тысячному кругу пинал старые темы. Много их было у конкурирующих отрядов. Слишком много на этом маленьком временном отрезке между бывшим и грядущем. Ханатаро перешагнул порог и замер. Все взгляды устремились на него. – Сенсей, простите, я немного задержался. Унохана подбежала к нему. – Что там с тобой делали? Ты весь в крови, и… – Это кровь Абарай Ренджи. На лице тайчо отразилась глубокая работа мысли. – Так, ты шел во второй отряд. – Дошел, мы поговорили, я пошел в шестой к господину Кучики, там немного поразмялся с фукутайчо. Сенсей отступила на шаг. – А зачем ты пошел в 6 отряд? – Хотел поразмяться и развеяться. – Ну как, развеялся? – Ага. – Сегодня выходишь на дежурство. – Да, тайчо. Унохана обернулась, и жестом подозвала Котецу. – Займись им. Перед глазами появилось тревожное лицо фукутайчо. Надо же, после подарка она стала относиться к нему чуть… лучше, что ли? Да и сережки не снимает. Девушка взяла его за руку и повела в свою комнату. Едва закрыв дверь, Котецу с размаху влепила ему пощечину. – Что за цирк, с защиты сразу под арест? – Я… ну, так вышло. Извини. – Что значит так вышло? Что ты себе позволяешь? Почему сенсей из-за тебя переживала? – Она из-за всего переживает. Котецу влепила ему новую пощечину. Ханатаро посмотрел ей в глаза и виновато улыбнулся. Фукутайчо это определенно не устроило, но Котецу устало вздохнула, и принялась разбираться с его ранами. В первую очередь она стала читать заклинания для 72 кидо. Ханатаро взглянул на свой дзанпакто, и только тут увидел, что на скальпеле с десяток мелких трещин. Как только не развалился раньше… После того, как проблемы меча были решены и Ханатаро запечатал Хисагомару, йонбантай-фукутайчо взялась за ряцу офицера. Тут пришлось сложнее. Духовные нити были перебиты не одним широким слоем, а выборочно, что исключало стандартные кидо, работающие по масштабам. Нужно было точечно восстановить все до единой нити, не повредив здоровых. Как? В ручную, одну за другой, убивая время и нервы. Через минуту Котецу заскучала. – Ты не молчи, расскажи что-нибудь. – Что? – Ну, что от тебя в омицукиде хотели? Ханатаро прикусил язык, вспомнив про обещание передать все дела банку. – Да как тебе сказать… я забыл выполнить распоряжение попечительского совета… – Ты всегда что-нибудь забываешь. – Девушка устало села на кровать. Поисковые кидо жутко буксовали, выбирая поврежденные нити. – Вот чтобы сейчас пошел и сделал. Ханатаро порылся в сумке и достал мобильник. – Блин, тренд опять на взлёте! Я уже почти восстановил все потери… – Делай! Ямада вздохнул и принялся набирать цифры паролей. Счет в банке был давно открыт, и сейчас нужно только утвердить отправку. Следом за базовым активом полетели прочие, меньших размеров, и вся прибыль до цента. Закончив с операцией, Ханатаро убрал телефон в сумку. – Всё готово. – И… всё? – Новый мир – новые правила. – Это хороший мир. Ханатаро сел рядом с ней. – Фукутайчо? – Можно просто по имени. – С чего вдруг? – Ну… ты правда был в борделе? – Ага. – И… как? Тебе понравилось… это? – Ага. Фукутайчо поморщилась. Одна из духовных нитей была истончена, но признать это состояние удовлетворительным не мог ни один врач. Следовательно, нить нужно было разрезать и склеить заново, как неправильно сросшийся перелом. Котецу резанула. Ханатаро скрипнул зубами, но ничего не сказал. На её месте он поступил бы точно так же. Да, больно, да, всегда есть шанс что всё обойдётся, но шанс – это риск. А врач рисковать не может, он должен лечить наверняка. В идеале. – Было больно? – Ерунда. Эти толстые разцы… они больше портят, чем помогают. Я это только сейчас осознал. В смысле, если бы рядом была другая нить, тебе бы пришлось… Котецу помолчала немного, а потом сказала: – Из-за твоих фокусов сенсей ночью плакала, и сегодня тоже будет плакать! Ханатаро вскочил с кровати: – Что ты такое говоришь? Она всегда улыбается, всегда! Фукутайчо подняла голову, посмотрела на него, и снова потупила взгляд. – Ты её не знаешь. Её никто не знает. Она… ты помнишь, как сенсей убивалась, когда Изуру перешел в третий? – Ну? – Если от неё еще кто-то уйдет, она этого не вынесет. Сенсей и так считает себя паршивым капитаном… – Но это не так! Котецу вновь подняла глаза: – Ей это скажи! Ханатаро прерывая ссору снова сел рядом с фукутайчо. – Исанэ… – Чего? – Тебе понравились сережки? – Ага. Чем дальше от центра, тем реже встречались поврежденные духовные нити. Менее опытный целитель уже прекратил бы поиск. Но не эти двое. – Ханатаро? – Что? – Ты нормальный парень. Только меня бесит, что ты вечно мямлишь. Он коснулся её ладони. – Я больше не буду. Честно. Фукутайчо встала, убирая свою ладонь из его руки и подошла к столику с большим зеркалом. Вытащила из верхнего ящика что-то, и протянула Ханатаро. – Что это? – Блакнот для записей. Ты вечно что-то забываешь. – У меня есть мобильный… – Бери, считай это подарком. Ответным. Он взял и кинул в сумку. И тут же получил очередную пощечину. – Блакнот должен лежать в кармане. Как и телефон, если уж на то пошло. – А… у меня и верхнего кармана-то нет… – Пришить? Ханатаро поднял взгляд на неё и улыбнулся: – Ты освоила швейные кидо? Новая пощечина. Хорошо быть старшим по званию. – Дурак. Он закрыл глаза и упал на кровать. Она села рядом. – Ханатаро? – Чего? – Я закончила. – Я пойду? – Не надо. Фукутайчо легла рядом. Закрыла глаза. – Я не люблю дешевый треп. И никто не любит. А ты сегодня трепался. Хотел, чтобы на тебя все смотрели? – Ага. – Не делай так больше. Ханатаро помолчал, подбирая слова. – Исанэ, мне всегда казалось… что ты мне завидуешь. – Ну… немного. – В чем? – Всякий раз когда в отряд приходит нормальный парень или девушка, сенсей определяет их в твою бригаду. Ямада, это не справедливо. Почему всех беспроблемных отдают тебе? – Так решает сенсей. Котецу села в кровати. – Ханатаро! Не прячься за спину тайчо! Ямада открыл глаза. Посмотрел на неё снизу вверх. – Хочешь знать мое мнение? Всё просто, когда мне дают подчиненного, то я интересуюсь лишь тем, где и чем этот парень может быть полезен. Я не выясняю, кто круче и у кого толще нервы, я просто делаю свою работу и требую того же от других. Тебе сенсей дает тех, кто сам конфликтен, кто любит, чтобы их ставили на место. Ты такая. – Я… наглая? – Тебе нравится приказывать. Тебе кажется, что все вокруг только и делают, что пытаются занять место лейтенанта. И в результате ты бодаешься с каждым подчиненным. Девушка вздохнула и снова легля рядом с ним. Он обнял её и прижал к себе. – Котецу. – Спи, тебе еще сегодня дежурить. Следующие четыре часа пролетели одним мгновением. Фукутайчо разбудила его без четверти девеять. Он умылся и наскоро перекусив вышел на дежурство. (Штаб 6 отряд. Этот же день, девять часов утра.) Ренджи вошел в офис, и увидел как тайчо смотрит в окно. – Капитан Кучики? – Я закончил с отчетами, а Луна уже уступила место дневному светилу. – Вы опять засиделись с бумагами? – Но что поделать, эта моя работа. – Кучики встал и размял плечи. – Ренджи, как насчет тренировки? – Почту за честь, но может вам выспаться? – Я хочу развеяться. Начальство шестого отряда прошли до штаба однадцатого, где в такое раннее время никого не было. Бьякуя неплохо фехтовал, но его владение мечом еще было далеко от совершенства. Без шикая и кидо он был на уровне третьего офицера. В полдень в штаб одинадцатого отряда вошел капитан Дзараки. – Бьякуя, ты охренел? Начальство шестого отряда прекратили телодвижения. Только рокубантай-тайчо удивленно поднял бровь. – Кен? – Там мои парни ждут, пока вы освободите зал. – Пусть заходят. – Ты охренел? Это мой отряд и мои казармы, вали нахрен отсюда. Хрена ты вообще сюда приперся? – У вас лучший тренировочный корт. – Вали нахрен отсюда! Это мой корт! Бьякуя вышел из казармы. Действительно, перед ними был весь 11 отряд. А на заднем плане стоял уперев руки в колени Рикичи. Капитан Кучики тот час же пошел к нему. – Рядовой, что-то случилось? – Там… – он отдышался и продолжил. – Эти двое опять… – Ясно. Где? – Южнее поместья. Кучики повернулся к Ренджи: – Проводи парня к казармам, а то он совсем без сил. – Ага. Ренджи и Рикичи пошли к казармам. Дзараки, который стоял рядом, спросил: – Бьякуя, эти двое это кто? – Да так, есть у меня… кадры. – Темнишь? – Нет, если хочешь, пошли со мной. Тайчо переглянулись, и двинули в шунпо. На южной окраине поместья Кучики сцепились в клинче два бойца. Примерно одного роста, короткостриженный блондин был чуть тяжелее длинноволосого брюнета. Дзараки остался наблюдать, Бьякуя подошел к ним. – Что здесь происходит? Парни неохотно расступились. Обменялись полными ненависти взглядами. Брюнет ответил: – Тайчо, мы тренировались. – Что на сей раз не поделили? – Ну… – Я слушаю. Ответом капитану послужило молчание. Кучики повернулся к Дзараки. – Кен, ты не мог бы мне помочь? – Бьякуя? – Потренируйся с ними. А то у меня уже нервов не хватает. – А если я их покалечу? – Да хоть убей. И капитан Кучики ушел. Дзараки посмотрел на своих спаринг-партнеров. – Ну, кто первый? И тут из-за его плеча вылезла Ячеру. – Кен, ты будешь развлекаться? – Может быть Парни тем временем переглянулись. Блондин подал голос. – Так, их двое. Короче, отвлеки девчонку, а верзилу я беру на себя. – Этот верзила – капитан одиннадцатого отряда! – Ты типа за меня переживаешь? Они переглянулись. Брюнет первым отвел взгляд. – Ты… смотри не сдохни. И… типа, я был не прав. Дзараки чуть улыбнулся. – Вы уже попрощались? Брюнет сделал два шага к Дзараки. – Фукутайчо? Ячеру аж просияла. – Кен! Я тоже повеселюсь! – Только смотри не поранься. Ячеру спрыгнула с его плеча и встала перед брюнетом. – Ты будешь играть? – Ага. – Он вытащил колоду карт. – Как насчет перекинуться в картишки? – Э… – девочка положила палец в рот. – Давай! Они сели на траве и парень стал тусовать колоду. Дзараки посмотрел на своего партнера. – Неплохо, я не люблю, когда меня что-то стесняет. Как тебя зовут. – Меня бесит твой одеколон, что это? Шарль? – Ну да. – Ты меня бесишь, капитан. А больше всего меня бесят твои колокольчики на гриве. Ты то ли лев, то ли ёжик. Вот что я сделаю. Я их срежу. Один за другим. – Попробуй. Дзараки не успел понять, что произошло. Просто мимо пронеслась тень. Миг, и один из его бубенчиков покатился на землю. Блондин оказался на своем старом месте. – Быстро, и я всегда давал врагам право первого удара. Вот только второй раз у тебя это не получится. Капитан вытащил свой меч, скосил глаза на Ячеру. Та задумчиво разглядывала карты, потом сказала: – Еще! Её противник дал ей карту. Фукутайчо посмотрела и сказала, что ей хватит. Дзараки перевел взгляд на своего врага. – Я готов. Нападай. Блондин вытащил свое оружие. Это был короткий кинжал. Движение было нарочито медлинным, демонстрационным. – Сокацуй! Дзараки не стал уклоняться, он по опыту знал, что многие синигами используют кидо для того, чтобы отвлечь внимание. А прилетевший в грудь сокацуй – ерунда. А потом кидо стали лететь в него со всех сторон. Капитан защищался выпустив поток ряцу, который обвалакивал его на манер щита. Единственный способ прорвать этот щит был ударить мечом. Ну пусть ножом, на крайний случай. Его противник двигался быстро. Очень быстро. Настолько, что Дзараки сам удивился, увидев на своем мече кровь. Блондин стоял на старом месте и зажимал рану в боку. – Как… ты ведь не успевал за мной! – Это случайность. – Чего?! – Ты случайно напоролся на мой меч. Высокая скорость, но низкая реакция. Так бывает. – Мразь… Ульрих! Брюнет повернулся к ним. – Не видишь, я занят, я сдаю! – Крупье чёртов, вылечи меня! – Сейчас говорят не крупье, а диллер. – Завались нахрен! Блондин воткнул кинжал в землю и снял кимоно. Обнажился массивный мускулистый торс. Из бока толстой струей медленно текла кровь. – Ксо… Сокацуй! Дзараки лишь хмыкнул. Он уже много раз видел, как синигами прижигают свои раны. Блондин поднял кинжал. – Перемещай, Хатзуцу! В высовобожденном шикае его скорость возрасла на сорок процентов. Бубенчики полетели на пол один за другим. Кидо так же стали сыпаться на голову тайчо быстрее и сильнее. Дзараки не спешил, его интересовало только, сделает его враг ту ошибку, к которой неумолимо вела эта логика, или повязку придется снимать самому? Когда последний бубенчик со звоном укатился куда-то вдаль, блондин снова встал на исходную. По его телу тёк пот, глаза часто моргали, а грудная клетка работала как кузнечные меха. Дзараки только улыбнулся. – Ты еще молод и не опытен, пытаясь достичь своей иллюзорной цели, ты растратил все силы, а я даже не размялся. – Ксо… да кто ты такой?! – Капитан одиннадцатого отряда Дзараки Кенпачи. – Третий офицер шестого отряда Картер. – И все? – У меня есть только имя. – Сирота? Тайчо явно надавил на больное место: Картер прыгнул на него, не так, чтобы быстро, злость заставляет совершать ошибки, и тот час же попал под удар меча. Уклоняться парень не стал. Его кинжал почти достиг горла капитана. Почти. Дзараки ударил кулаком в лицо Картера, и тот полетел назад. – Да, парень, с тобой скучно. Эй, как тебя, Ульрих, ты еще не расправился с Ячеру? – Она мне уже трижды проиграла! – Кен, он жулил! Кенпачи улыбнулся. Картер отлетел и трижды перекатился, оставляя на траве красную полоску. Тайчо уже пошел было к сидящим на траве Ульрику и Ячеру, но тут его внимание привлек тихий всхлип. Картер поднимался на ноги. Пот на лице перемешался со слезами, а на месте раны виднелся след попадания сокацуй. Офицер сплюнул выбитые зубы и вытер лицо ладонью. – Дзараки, я еще не выдохся. – Тогда иди сюда побыстрее, я тебя добью. Картер в несколько прыжков покрыл разделяющее их расстояние, и снова устремился к горлу капитана. Тайчо отклонился, и кинжал Картера сбил с тайчо повязку. Мощная волна ряцу отшвырнула офицера назад. Ульрих принялся собирать разлетевшиеся карты. Дзараки повернулся к Ульриху. – Пока твой друг приходит в себя, скажи, что вы там не поделили? – Господин Кучики злится, когда мы не делаем бумажную работу, а времени на тренировки почти нет. Вот я и предложил бросить весь этот рукописный хлам… – А Картер? – Ему эта идея не понравилась. – Вы подрались, потому что он не хотел драться? Ульрих кивнул. Третий офицер тем временем вновь поднялся на ноги. – Капитан! – Ты уже очухался? – Я тебе не груша! – По боевым навыкам – никакой разницы. Ты только и делаешь что злишься. А злость заставляет делать ошибки. Спокойнее надо быть. Ячеру влезла: – Слушай Кена, он дело говорит! Картер вновь поднял кнжал. На клинке было полно трещин. Еще два-три удара, и дзанпакто развалится, как прогнивший зуб. – Дзараки! – Чего тебе? – Нападай! Тайчо расправил плечи, похрустел шеей. – Не, скучно. По выпученным глазам Картера было видно, что такой ответ его не устроил. В глубине души офицера злость стала помаленьку превращаться в гнев. А тот в свою очередь – в ряцу. Дзараки улыбнулся. – Что такое, третий офицер? ты заставляешь меня ждать. А я не люблю тратить время на мелочь. Ты быстр, очень быстр, это способность твоего шикая, перемещать, твои кидо мастерски, два и более разом – это уровень капитана. Но у тебя нет фронтальной атаки. Ты меня даже не поцарапаешь. У Картера расширились ноздри. Видя, что он достигает цели, Дзараки продолжил провоцировать парня: – Твой друг сказал, что ты любишь копаться в бумагах? Я как раз ищу секретаря. Бросай нахрен Кучики и иди ко мне. Кенпачи снова удалось надовить на болезненную нить. – Бросить господина Кучики? Никогда! Эта атака отличалась от всех предыдущих своей общей мощностью. Картер вложил всего себя в один единственнй удар. Кинжал и меч встретились и раскололись. Дзараки отступил на шаг, Картер отлетел на пару метров. – Неплохо, тебе удалось переломить мой дзанпакто. Очень неплохо. Как ты это сделал? Картер поднялся на ноги. – В момент смерти, дзанпакто на короткое время высвобождает огромную мощь. Из всех моих атак эта единаственная, которая подпадает под то, что ты назвал фронтальной. Подобно тому, как графитовые стержни опускаясь в реактор, первые несколько секунд… – Завались. Картер покусал губы, а потом поднял кулаки. Дзараки улыбнулся: – Вот как? Давненько я не разминал хакудо. Капитан скинул хаори и кимоно. – Тайчо, из четырех искуств рукопашный бой – моя самая сильная сторона. – Докажи. Следующие четыре часа пролетели незаметно. (Читатель, здесь я предлагаю прерваться, и перенестись в штаб 4 отряд. Этот же день, девять часов вечера.) Ханатаро вышел на дежурство. В начале десятого джуичибантай-фукутайчо притащила своего капитана. Её сопровождал рослый парень с не приглаженными черными волосами с зеленоватым отливом. Он тащил на плече массивного парня с золотистой короткой стрижкой. Ханатаро положил их обоих в одну палату и принялся хлопатать над ранами тайчо Дзараки. Ячеру и тот парень не стесняясь достали колоду карт и продолжили игру. Ханатаро только сглотнул и отвернулся. У капитана 11 отряда был сломан дзанпакто, причем в этот раз порванны почти все нити, скрепляющие две души. Переломанные ребра лекаря мало интересовали. Общий диагноз так же не радовал: физическая переутомленность. Возникало ощущение, что по тайчо проехался длинный поезд. Поставив три кидо на выполнение, Ямада подошел к другому. Здесь было хуже. Так же сломанный дзанпакто, так же общая усталость тела. А еще эти уродливые кляксы, что так символически представляют бойцов шестого отряда: сокацуй, которым прижигали раны. Это значило, что нужно делать рану по-новой и лечить по-нормальному. Гордецы, мать их, в Академии что-ли целебным кидо не учат? И тут Ханатаро улыбнулся. Это была отличная возможность проверить работу нового трюка для Хисагомару. Ранить в одном направлении, а исцелить в другом. – Я вас отучу свою бороду курить… не отрезая… С этими словами Ямада загнал Хисагомару в бок пациента. Блондин дернулся и открыл глаза. – Ты что, охренел? И отрубился снова. Ханатаро лечил четырьмя кидо и одновременно вел разговор со своим дзанпакто, объясняя, что и почему должно выйти из всего этого. Красная полоска быстро достигла 90% но тут почему-то застыла на месте. Хисагомару уже понял, что иногда атаковать врага не нужно. Просто потому, что врага рядом нет. Вскоре блондин снова очнулся. Все его механические повреждения уже были ликвидированны. – Что за… где я? Ханатаро ответил. – Бараки 4 отряда. – А, вы? Ясненько… – Спите, утром поговорим. Дзараки даже просыпаться не стал, просто перевернулся на бок и уснул, обняв дремлюшую Ячеру. Незнакомый парень тоже посапывал, откинувшись на стуле. Ханатаро погасил лампу и все кидо и ушел, притворив дверь в палату. Утром Ямада снова пошел к Кучики. Рокубантай-тайчо что-то писал, его фукутайчо стоял рядом. – Господин Кучики? – Ханатаро? Как там эти балбесы? – А… блондин и брюнет? – И брюнет тоже? Он казался мне более осмотрительным… ладно, это их проблемы. Ты что-то хотел? – А вы… не могли бы со мной потренироваться? Кучики поставил свою роспись на бумаге, и вышел из-за стола. – Да, пошли. Ренджи подал голос: – Тайчо, вы же видели, этот парень совсем слаб! – Я знаю. Подмени меня. – Вы… уходите на долго? Но капитан не стал отвечать на этот вопрос. Место, куда Бьякуя привел Ханатаро, было на окраине Руконгая, на границах территории клана Сихоин. Огромный подземный зал, укрытый от посторонних глаз, он идиально подходил для спокойной тренировки. Ханатаро скинул сумку у родника и снял кимоно. – Бьякуя? Тайчо вытащил меч. – Банкай. Сенбонсакура Кагеёси. Ханатаро сглотнул. Сражаться… против банкая? Вот так, сразу? А зачем тогда господину Кучики понадобился целитель, если целитель уже через секунду понадобится ему? – Что случилось, Ханатаро, ты испугался? – Н-нет… – У тебя стучат зубы. Так не годится, тебя надо привести в чувства. Волна сенбонсакуры ударила в грудь, лицо, ноги… Ханатаро упал в воду с множественными порезами. На какой-то миг он уже прощался с жизнью, когда воды источника взялись за дело. Через минуту свежий Ямада уже стоял на земле, сжимая меч. Тайчо ждал, размышляя о чем-то своем. – Бьякуя? – Хочешь продолжать? – Да! – Ты не смог отразить, или даже защититься. – Я знал, на что шел. Господин Кучики чуть улыбнулся. – Хорошо. А сейчас я покажу тебе то, что придумал, пока был в Уэко Мунде. Я придумал это специально для тебя. Небо исчезло, уступив место ряду из тысячи клинков. Ханатаро пару раз хлопнул глазами, но тут же постарался взять себя в руки. – Бьякуя… что это? – Сенкай Сенбонсакура Кагеёси. Это – новая форма. Если раньше он прекращал обороняться чтобы убить врага, то в этой форме он отдает все силы, чтобы сделать врага сильнее. Как капитан я должен тренироваться с бойцами, это мой тренировочный банкай. Ямада, опиши, что ты чувствуешь? Ханатаро сглотнул, пытаясь понять услышанное, и поднял меч повыше. Первым в глаза бросилось то, что на полоске по центру появилась новая отметка. Он сказал это. Бьякуя помолчал, переваривая информацию, и ответил. – Как я и ожидал, емкость твоего дзанпакто возрасла. Хотя я ожидал минимум трехкратного увеличения, но ладно. Атакуй, я хочу знать, кем ты стал. Ханатаро сделал робкий шаг, другой, третий… и попытался прыгнуть. Мышцы словно налились силой. Двигаться было легко и свободно. И тогда он побежал. Его дзандзюцу никогда не был хорошим, даже средним, но сейчас он мог двигаться быстро. Очень быстро. А сердце билось, перемещивая адреналин в крови. Ямада не смог бы сказать, сколько прошло времени. Он наступал, получал ранения и отходил, чтобы вылечить себя. Первая отметка была достигнута исключительно на его собственных ранах. И вот тут случилось нечто… неясное. Ханатаро испытал желание вмазать этому чопорному аристократу, никогда в жизни метлу в руках не державшему. Кучики это заметил. – Прицелься! Не спеши, я пока не уклоняюсь. Целься лучше! Ямада рванулся вперед, достиг клинча, и ударил. И испугался. Их обуял пылающий огонь Хисагомару, как во время тренировки с Ренджи. Но этот удар был в полтора раза сильнее. Кучики положил руку на его ладони: – Не разжимай! Сожми изо всех сил! Иначе твой дзанпакто дезактивируется на фарсаже! На пятьдесят процентов сильнее, на сорок секунд дольше. Ханатаро сквозь страх испытал некое подобие гордости: он поднялся над собой. Пусть не сам, но он это может. Сможет. Огонь потух. Кучики лежал на земле, а из огромной дыры в груди вытекала кровь. Хисагомару впился в плоть, исцеляя. Четыре кидо сразу, и еще девять в течении десяти секунд делали всё то, чего не успевал его дзанпакто. Полоска достигла первой, а потом и второй отметки. Ханатаро отступил на шаг, и принялся сворачивать не нужные уже кидо. Кучики также встал на ноги и положил ладонь туда, где только что была рана. – Отлично, Хантаро, вот за этим мне и понадобился целитель. – Я… – Тринадцать кидо разом? – Да… – Как, тебе понравилось? – А… Кучики поднял меч. – Нападай! И в этот раз я уже не буду поддаваться. И не разжимай ладони, иначе твоя атака дестабилизируется. Ханатаро поднял меч. Половина полоски имела мощь 150% полного заряда вне… тренировочного банкая Кучики. Значит, две полоски будут… 300% или даже больше. Удержит ли он эту мощь под контролем? – Ямада! Главный враг – страх. Но бояться надо не врага, а себя. Но как бы сильно ты не боялся себя или врага, никогда, ни при каких условиях, за миг до победы или смерти, нельзя бояться собственный дзанпакто. Нет ничего в этом мире, чему синигами мог бы доверять больше, чем своему второму Я, набору самых сильных сторон своего духа, своему дзанпакто. – А… – Бей! Ханатаро сглотнул. Поводил головой, разминая плечи, расставил ноги пошире для устойчивости… и закрыл глаза. Он слышал голос своего дзанпакто, не разбирая слов, понимал эмоции. Сейчас там была лишь эйфория. Всё, чего хотел Хисагомару, это вмазать врагу посильнее. Ямада открыл глаза. Удержать бурю в руках, ни на секунду не позволяя себе потерять контроль, иначе поток ряцу дестабилизируется и ударит по всему, что окажется рядом. – Выполняй, Хисагомару! Буря вырвалась на свободу. По его скромным оценкам там было примерно 320% от обычной емкости. 10 секунд. 50 секунд. 80… Ханатаро рухнул на колени. 120 секунд… Он уже не смотрел, откуда истекает его сила, и куда направляется. Он не видел, как господин Кучики отходит и создает все новые щиты. 121… 122… Ямада закричал. На руках вскрылись капиляры, мощность атаки в два раза превозошла весь запас сил его души. 123 секунды высвобождался Хисагомару, превращаясь в скальпель Акэйро. Ханатаро открыл глаза. Перед ним снова было нарисованное небо подземного зала, а в десятке метров от него стоял господин Кучики. С его ладони капала кровь. – Молодец, Ханатаро, твой Хисагомару почти достиг цели. – Но ведь… ведь это не я… Господин Кучики не стал отвечать. Он лишь снял кимоно и залез в воду. Ямада сел на берег. – Тайчо? – Я же просил… – А… да, хорошо, Бьякуя. Ты… уже тренировался с кем-нибудь… так? – Ты первый. Я… боялся, что более опытный боец отделает меня сильнее, а целить… так хорошо может не каждый. Ханатаро помолчал, подбирая слова. – Бьякуя, мне понятны твои рассуждения, но не ясно другое. Зачем? Что ты хочешь? Мощный отряд, в котором у каждого банкай? Господин Кучики открыл глаза, и посмотрел на него. – Да. Ханатаро распрямил плечи и округлил глаза. – Но ведь это противоречит правилам Общества душ! Капитан – самый сильный боец отряда, дальше идет лейтенант… – Чушь. От удивления Ханатаро поднялся на ноги. – Бьякуя? – Это все чушь, что рядовые и младшие офицеры не должны иметь банкай. Я верил во всё это, пока не повстречал Ичиго. – Но господин Куросаки… это же совершенно отдельный случай! – Мадараме Иккаку – тоже отдельный случай? Ренджи достиг банкая, а я даже не узнал об этом. Знаешь, о чем я подумал тогда? – Э… нет. – На тот момент мне казалось, что достигнуть банкай – лишь первый шаг. А дальше многолетний курс тренировок по обретению контроля. Убить Ренджи – самый гуманный шаг. Вот что я подумал. – А… что вы думаете теперь? – Что я был идиотом. Я должен был помочь ему, поддержать, но моя гордость застелила мне глаза. – Но… ваша гордость… Бьякуя встал и повернулся к нему. – Мой отряд – вот моя гордость. Ямада сглотнул. Господин Кучики вышел из воды и оделся. – Ханатаро? – А… – Ямада вышел из раздумий. – Ты уходишь? – Я учел допущенные ошибки. Меня ждут другие бойцы. – Это… Бьякуя, до меня дошел слух, что со-тайчо хочет уйти из попечительского совета. – О чём речь? – Я влез на биржу, наделал много ошибок, и Омаэда убедил со-тайчо приказать мне передать все фонды банку. Бьякуя, мне нужна твоя помощь. Если отменить приказ со-тайчо, я снова выйду на биржу. – И я должен войти в этот совет, и выполнять твои приказы? – Нет, приказывать мне. Бьякуя отвел взгляд, спросил шевельнув одними губами. – Расскажи мне еще об этом совете? – Я дал проект круглосуточного магазина, сенсей пошла с ним к со-тайчо, тот вызвал лейтенанта второго отряда, и на троих они приняли решение. Я лишь исполяю их приказы. – Так, стоп. При чем тут Омаэда? – У него свой магазин и он неплохо понимает это дело. – Если со-тайчо выйдет, то пусть Омаэда возглавит совет. – Он перекроет мне кислород. Господин Кучики немного помолчал, прежде чем ответить. – Я работаю по десять-двенадцать часов в сутки, чтобы разгребаться с бумагами, ты же хочешь возложить на меня новую заботу? – Бьякуя, тут ты уже сам делаешь глупости. – Какие? – Сенсей часто повторяет, что уровень капитана оценивается по количеству офицеров в отряде. Если хочешь мощный отряд, озаботься управлением. Тебе дозарезу нужны хотя бы третий и четвертый офицеры. – Вчера к вам поступили двое из моего отряда. – Те блондин и брюнет? – Это мои третий и четвертый офицеры. А больше мне ставить просто некого. – А в чём проблема? – Эти двое… Я уже устал их разнимать. Так могут ссориться только действительно близкие люди. – Так разведи их по углам. И вообще, что делает король макак? Ну, кроме как по веткам скачет? – Какая дерзость, прикуси язык, тебе до него еще далеко. – Признай, что как лейтенант он не задался. – Я хочу дать ему шана. – Ксо… Бьякуя, тебе нужен лейтенант сейчас или когда? – Хорошо. Пусть, ты в чём-то прав. Но кем его заменить? – Сой Фонг бесит её лейтенант, меня бесит Омаэда, но он хороший лейтенант, а если ты выполнишь мою просьбу… – Поменять Ренджи на этого толстяка без банкая? – А зачем тебе нужно было придумывать все эти тренировки? И я о просьбе войти в совет. – Я подумаю над этим вариантом. У тебя еще есть идеи? – Разве что насчет тех двух. Ты бы мог забросить одного из них… в другой отряд. На время. У брюнета сильный дзанпакто целебного типа. – Да уж, сильный. – Бьякуя? – Помнишь, я говорил, что меня побил целебный дзанпакто? – Это… тот брюнет? – Да. Он целил себя так быстро, что Сенбонсакура не успевала нанести ему достаточный урон. – Везет же некторым… ладно, а блондин? – Что? – Ну… в какой бы отряд можно было отправить его? – Ханатаро, эти два гордеца скорее вскроют себе душу, чем уйдут от меня. Я спас их жизни, и теперь они считают себя должниками. – Так отдай приказ! Ты их капитан, или нет? Так что? – Думаю, для него больше подойдет двенадцатый. – Он… любит опыты? – Нет, его пристрастия… несколько другие. Ладно, возвращаемся, а то Рецу тебя наверное потеряла. – Бьякуя, переживать-то она переживает, но крови выпьет море. – То есть? – Следующие две недели я каждую ночь буду выходить на дежурство, и каждое утро пырнув себя Хисагомару, тренироваться со своим дзанпакто. – А ты выдержишь? – Помоги мне с Омаэда, остальное я сделаю сам.
Автор: AscarD200 Рейтинг: R Пейринг: Ага, есть такие. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: В основном, Ханатаро, мельком Унохана, Бьякуя, еще мельче остальные. Жанр: Adult H, het Lime AU Размер: макси. Дисклеймер: Блич (с) Кубо Тайто Размещение: как угодно. Критика – если вас не затруднит. Примечание автора: время - сразу после возвращения с Уэко Мунде.
читать дальшеХанатаро вышел на улицу и вдохнул свежего воздуха. Ему было жарко и холодно одновременно. Пот стекал крупными каплями, а ряцу просила глубокого сна для восстановления хотя бы на минимальный уровень. Эта ночь была тихим кошмаром: из-за взрыва где-то в 12 отряде притащили четырех раненных, а он был дежурным офицером. Лечить кидо одного – трудно, отнимает много сил и времени, а уж четверых – за пределом сложности. Но на то он и Ханатаро Ямада, чтобы превозмогать предел сложности. В конце-то концов, он ведь как-то выживает каждый день? Свежий ветер подул и вернул мальчика в реальный мир. И его тут же придавила огромная по мощи ряцу чьего-то высвобожденного шикая. Он оглянулся и увидел Кучики. Нет, не Рукию, это было хоть и страшно, но не смертельно. Госпожа Кучики только кажется страшной, а на самом деле она добрая, надо только постоянно повторять себе: она добрая, она добрая… – Офицер? Голос Бьякуи ворвался в мозг и выжег стоящие в опасной близости к барабанным перепонкам нейроны. – Господин Кучики? Свой голос показался… не своим. Он так не умеет говорить: коротко и четко, как синигами. Он вообще не синигами, он так: офицер 4 отряда. Никто, в общем-то. – А ты уже не дрожишь, когда я высвобождаю шикай. – У меня дрожат коленки. – Это ерунда, раньше тебя к земле пригибало. Ты подрос за это время. И, кажется, ты совсем без ряцу? – Четыре типа А. Одного даже не удалось поставить на ноги. – Что с ним? – В лазарете. – Не думал, что излечивание 4 ранений, пусть даже высшего класса опасности, требует столько ряцу. – Там геометрическая пропорция. Если на кидо нужно сто бликов в секунду, то это не значит, что на два таких кидо одновременно потребуется двести. – Я знаю, я практикую два и более кидо одновременно. И кстати, иногда уходит меньше двухсот. – Разве так бывает? – Хочешь, научу? – А вы знаете целебные кидо? – Я знаю все кидо. – Я… у меня сейчас нет времени… и сил. – Да или нет? Отказать главе клана Кучики? Или – отказаться от просьбы о помощи, и не важно, кто кому эту помощь предлагает? – Да. Но… а разве вы не заняты? – Я шел к тебе. – Господин Кучики? – Ты хорошо лечишь, а у меня возникла одна бредовая идея… короче, мы начинаем тренировку? – Но я вот-вот грохнусь на пол и усну! – Знаешь, что такое банкай? Ханатаро поднял взгляд, и посмотрел на Кучики. Не в глаза, конечно нет, но в его сторону, на его шарф… – Что? – Это высшая готовность синигами разделить боль со своим мечом. Ты готов разделить боль со своим мечом? – Господин Кучики? – Да или нет? – А… ну… да. Но как? – Покажи своему мечу, что ты доверяешь ему. – Как? – Обнажи свой дзанпакто. – Но я оставил его у себя… – А что это у тебя на поясе? – Ой… что он тут делает? – Дзанпакто – часть тебя. Он всегда с тобой, ты не можешь его потерять или пропить. Обнажи его. Ханатаро положил руку на рукоять, и тут последние силы, из которых он стоял, начали его покидать. Рухнув на колени, он стиснул эфес меча… и все. – Сделай это! – Я… – Не говори ничего, вытащи его. Земля приближалась быстро, очень быстро, стремительно, можно сказать. Он выставил вперед левую руку, чтобы переместить тяжесть на неё… – Сделай это! Духовная сила господина Кучики давила, усталость брала свое, а ветер безжалостно трепал волосы. – Ты сможешь это! Мальчик стиснул зубы и, чувствуя как капли крови текут из носа, потянул рукоять на себя. Всего 800 грамм, а кажется, что все восемь тысяч. – Доверься своему дзанпакто. Порежь себе руку. Сердце каждым ударом протестует против этих перегрузок. – Смелее! Зачем ему смелость? Он сейчас бы и пузо вскрыл, будь у него на это силы. Меч приподнимается над землей, и падает, утопая в почве, оставляя бороздку на большом пальце левой руки. Течет кровь. Как-то подозрительно долго. Ведь его дзанпакто вылечивает раны, которые сам наносит. Красная полоска на лезвии поднимается. Что за черт, что происходит? Почему вместо того, чтобы свалиться от усталости, он подмечает полоску, какие-то эмоции, шум ветра в ушах, запах распустившихся камелий… и почему господин Кучики запечатал свой дзанпакто? В любом случае, это давление больше не ощущается. Он… думает? Зачем? О чем? И с каких это, спрашивается, сил проходит этот, не санкционированный начальством мыслительный процесс? – Ксо… Рана на пальце и не думает заживляться. И тут его словно подхватывают нежные объятия Уноханы-сенсей. Но ведь сенсея рядом нет? Ведь нет же, она в десятом отряде… то есть, в третьем… Откуда он знает про третий? Он почувствовал её ряцу там? Как? Это невозможно! У него нет сил даже стоять на ногах, не то, что чувствовать чью-то ряцу… – Ксо… Кровь из носа больше не течет, сердце бьется ровно… почему? Кто его лечит? Дзанпакто? Но этот бесполезный дух даже не заживил пустяковый порез на пальце… Но тогда почему полоска на клинке ползет вверх? И откуда этот огонь в груди, это желание куда-то пойти, что-то сделать… Полоска на мече достигла точки невозврата. И тут его ухо сотрясает… нет, он просто слышит голос господина Кучики: – Какая маленькая емкость… встань, Ханатаро. Встать? Как? Легко сказать… Но и встать тоже. Он просто поднимается с земли, словно не было вчерашнего дня, когда он наводил порядок в отряде, и тех сладких секунд сна, когда он засыпая на ходу от усталости дошел до своей койки, и узнал, что он в ночном дежурстве, потому что кто-то то там убежал на свидание… Всего этого словно и не было, он стоял свежий и полный сил, только капали капельки крови из порезанного пальца, который этот бесполезный дзанпакто не заживил. – Молодец, Ханатаро. – Господин Кучики? – Твой дзанпакто полностью восстанавливает твои силы. Это маленькое преимущество целебных дзанпакто. – Господин Кучики? – Почему твой дзанпакто не хочет вылечить тебя до конца? Что это за полоска на клинке? – Это… он меня вылечил? А почему вы запечатали свой дзанпакто? – Я этого не делал. – Чего? Да меня ваш дзанпакто по стенке размазывает… ой, простите! – Ничего. Я сейчас в шикае. Ты не чувствуешь этого давления? – Нет. – Подумай, почему? – И… почему же? – Твой дзанпакто защищает тебя. – Да он даже палец не заживил! – Подумай. – О чем? – Твой дзанпакто только что восстановил все твои силы, что случится, если он еще и этот порез затянет? – Э… – Ханатаро поглядел на красную полоску. До метки оставалось всего чуть-чуть. – Ну… я выстрелю мощным потоком ряцу. – Сделай это. – Но… – Бей! – Кого? – Меня. В тишине очередная капля крови упала на землю. – Господин Кучики? – Бей со всей силы, покажи мне свой лучший удар! – Чего?.. Солнце лениво поднялось из-за горизонта. Смена закончена. Следующие десять часов Ханатаро может делать все, что хочет. – Бей! Тихо, словно во сне, Ханатаро поднял меч. Тихо, словно во сне, Хисагомару излечил порез на пальце, и разрядился куда-то левее Кучики. – Неплохо. Поработаешь с прицелом, и все получится. – Я вас задел? – Нет, и это плохо. У твоего дзанпакто низкая емкость. Очень. Это надо проработать. Возьми меч двумя руками. Ханатаро взглянул на клинок. Двумя руками. Скальпель. Смешно. – Он… лечит… – Однажды меня победил дзанпакто лечебного типа. – Вас?! – Именно. Но давай, пока отложим это. Ты знаешь кидо сокацуй. – Нет. – Это обязательный экзамен. – А… ну, я его сдавал… давно. – Считай, что у тебя переэкзаменовка. – Э… – Просто сделай это. – Зачем? – У тебя плохо с меткостью. Тебе нужно проработать этот недочет. Бей. – Кого? – Ты видишь тут второго Кучики? – Ну… я… – Бей! На ум само пришло заклинание. Губы сложились в повелительном жесте, а язык протолкнул первый слог… Дальше было легче. Откуда-то пришла спасительная мысль, что даже поцарапать Главу Клана Кучики он не сможет. Первое же заклинание ушло опять левее. – Плохо! Еще раз! – Но… – Давай! Новый удар. Третий за последние десять минут. Сколько можно? Теперь сокацуй ударил правее рокубантай-тайчо. – Плохо! Ты не стараешься! – Я не могу! В ответ господин Кучики вздохнул, и повернулся. Ханатаро вскинул руку, словно прося его остаться, но Кучики уже ушел в шунпо. Ямада почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. Было ясно, что господин Кучики хотел помочь ему, немного научить… но Ямада из-за тупости своей потерял такой шанс, доверие такого синигами… И снова пошел пустой, насушенный всякой ерундой день. Ханатаро уже в тайне ждал очередного ночного дежурства, когда все спят и над ним никто не издевается, но сегодня была не его смена. Хотя, вчера тоже… То есть он, конечно, мог отказаться. Ханатаро умел спорить, если это было надо. Иногда, после особо нудного дня, он плюхался на койку и вспоминал тот разговор, когда ему удалось переубедить тайчо. Сенсей спорила уже из принципа, лишь бы не потерять авторитет в глазах подчиненных, а он приводил всё новые аргументы в свою пользу… и наконец она сдалась. Всезнающая Унохана Рецу признала, что чего-то не знает. После этого она повернулась к подчиненным, и начала орать уже на них, за то, что те не поправляют её, когда она ошибается. Утром Ханатаро проснулся и узнал, что он теперь офицер. Прошло уже много лет с того дня, и каждый день Котецу и другие офицеры неустанно напоминали ему о том, как он выставил их идиотами в глазах сенсея. Он уже прекратил отражать эти атаки, уже проклял себя за то, что вообще подал голос… И продолжал гордиться. Каждому человеку надо хоть чем-то гордиться. Даже сейчас, сидя в кабинете сенсея, он вспоминал тот день. И почти не слушал текущий разговор. А зря, послушать стоило. – Нет, Карин, – Унохана-сенсей говорила тихо, но у её собеседника дрожали коленки. – Ты сегодня идешь на дежурство. – Но моя смена была вчера! Сказана эта фраза была больше для себя, как слабая попытка защитить свою гордость. – Вчера дежурил Ханатаро, я проверяла. – Он любит дежурить! По ночам всегда самые интересные раны и отравления! Карин, очевидно, бросал на стол свою козырную карту. Наивный маленький мальчик. Унохана перешла на крик: – Так тебе, значит, не интересно лечить раны и отравления? Ты не хочешь лишний раз попрактиковаться? Ты не офицер 4 отряда, ты мелочь, я отдам тебя на перевоспитание в 11! – Не надо! От крика Ханатаро вжался в самый угол казармы. И тут небо расчертила адская бабочка. Она опустилась к земле и впорхнула под своды казармы. Унохана и Котецу враз забыли о выяснении отношений с подчиненным, но бабочка полетела не к ним. – Ханатаро Ямада! – раздался голос господина Кучики. – Я приглашаю вас сегодня в девять вечера в поместье Кучики. Не откажитесь ли вы разделить со мной ужин? Ямада сжался еще сильнее, словно сенсей орала на него. Его приглашают? Его? Бабочка покружила под сводами казармы, и нашла-таки Ханатаро в углу. Надо было говорить, сказать хоть что-то… хоть промычать или кивнуть! Но тело не слушалось. Бабочка в точности повторила утренний ход господина Кучики: повисела немного, неслышно вздохнула, повернулась и улетела. Унохана подошла к нему: – Встань! Ханатаро хотел сидеть в углу, обняв колени руками, но приказ выполнил сразу. – Если ты откажешься, то опозоришь отряд! Ямада промолчал. – Сейчас уже почти восемь. Если не хочешь опоздать, иди прямо сейчас! – он уже пошел к выходу, когда его настиг предупреждающий окрик сенсея. – Но хоть сумку с собой брать не надо? – Я возьму и сумку, и дзанпакто. – Ты в обычный-то день без меча ходишь, а сейчас… – А сейчас я обязан взять меч. Желая пресечь ссору, он вышел на улицу. Ему в спину упирались три десятка удивленных взглядов. Путь до поместья Кучики он знал, как свои пять пальцев. Приходилось бывать там и официально выполняя свой долг целителя, и не официально, когда сенсею хотелось спелых вишен. Ханатаро решил рискнуть и пойти короткой дорогой – через вишневый сад. Он знал, что господин Кучики делает с теми, кого там ловит, а еще он знал, что нельзя подходить близко к дорожкам и пригибаться к земле, едва на горизонте появится чья-то ряцу. Хорошо когда у тебя совсем слабая ряцу: такая сливается с фоном. Лучше полежать в осенней грязи лишних полчаса и заработать простуду или чего похуже, чем попасться на краже. Но сейчас Ханатаро шел спокойно и уверенно. Спокойно и уверенно он перелез через ограду. Спокойно и уверенно он набрал полный кулёк вишен и пошел по главной аллее, кидая косточки прямо на мощенную тропинку. Он мечтал об этом долгими осенними вечерами. Еще он мечтал о таком же поместье и горничной вроде Мацумото, но в этих мечтах никому не признавался. Даже себе. Было без двух минут девять, когда Ханатаро подошел к главному зданию, где жили члены семейства. Бьякуя сидел на полу, а перед ним на низком и широком подносе стояли различные блюда. Кивком хозяин дома приветствовал его и одновременно указывал на место напротив себя. Ханатаро снял сумку и меч, и уже хотел положить их рядом с собой, но тут из ниоткуда возник слуга и принял вещи. Понимая, что надо как-то начать разговор, он выдавил из себя: – Я благодарю вас за приглашение… И замолчал, не зная что еще сказать. – Седьмой офицер четверного отряда, командир четырнадцатой транспортной бригады Ханатаро Ямада. Дабы избежать недопонимания, я считаю нужным дать некоторые объяснения. Сегодня утром я проходил мимо казарм 4 отряда и увидел тебя. Мне как раз нужен был партнер для отработки нового приема, который я придумал накануне, и я захотел предложить это тебе, так как ты хороший целитель. – Вам… нужен целитель? – Мне нужен партнер. Ханатаро взял рисовый шарик, обмакнул в блюдечко с соусом, и попробовал. И тут же схватился за стоящий рядом стакан с водой. Соусом оказался легендарный чили, а рис только пах корицей, на самом деле это был чертополох. Угощение обжигало горло, в нос словно бил вулканический газ, а перед глазами заплясали чертики. Почему-то, сразу вспомнилась Мацумото. Бьякуя тоже приступил к трапезе. Он обмакнул рисовый шарик в блюдечко с соусом, а потом еще и в вазочку с горчицей. Съел и потянулся за вторым. За спиной Кучики возник слуга, и хозяин дома отдал распоряжение: – Убери горчицу и подай васаби. Гостю подай сою, он не любит слишком острых приправ. Ханатаро не успел и глазом моргнуть, как перед ним возникло блюдечко с сёю из светлых бобов. Ханатаро взял другой шарик, и обмакнул в сёю. После чили усукучи показалась водой. Бьякуя учтиво спросил: – Как теперь? Ханатаро улыбнулся. – Уже гораздо лучше. – Вот видишь, не узнаешь, пока не попробуешь. Хочешь васаби? – Я никогда не пробовал… это очень дорого… – В мире живых это стоит двадцать долларов за стограммовую баночку. Ты ведь там был? – В мире живых? Ну, да… а что? – И это по твоему проекту в 4 отряде построили круглосуточный магазин? – Да, я знаю, что это запрещено законом, но у меня есть разрешение со-тайчо, и… – Расслабься, я не об этом. Хотя и об этом тоже. Ты сам сводишь баланс? – Да, и слежу за ассортиментом… – За стойкой тоже сам стоишь? – Ну, поначалу сам, а потом нашел пару человек… – Из своей бригады? – Нет, это синигами из 3 отряда. – И как, дело приносит прибыль? – Да. У нас нет конкурентов, и мы импортируем товары из мира живых по заниженным ценам. – Как это? – Я играю на разнице котировок обменного курса валют. – Ты с выгодой для себя обмениваешь одни деньги на другие? – Да. – Это очень рискованно. – Я знаю, я хеджирую и создаю аккумуляторные счета. Пока удается балансировать, а порой мне везет и я срываю хороший куш. – Например? – Я недавно вложился в серебро, хотя все говорили, что это крайне рискованно, но мне повезло и цены пошли в гору. Я подождал немного, и обналичил счет, получив прибыль в 20% на каждый доллар. – Тебе везет. – Ну… хоть в чем-то мне должно везти? – Ханатаро, у тебя есть девушка? Ямада пару раз хлопнул глазами, пытаясь осознать суть вопроса, а потом густо покраснел. – Нет. – В чем проблемы? – Ну… – Тебе нравится Рукия? Если секунду назад Ханатаро густо краснел, то теперь в нём проснулось возмущение. – Как… как вы можете такое говорить? Ведь это ваша сестра! – Я люблю свою сестру и хочу, чтобы она была счастлива. Она о тебе хорошо отзывалась. – Госпожа Кучики? Обо мне? Нет-нет, вы что-то явно путаете! Бьякуя взял рисовый шарик и принялся катать его в васаби. Пока Ханатаро думал, его собеседник съел три шарика, запивая чем-то из бутылочки рядом с собой. Ямада готов был клясться, что это не вода. – Господин Кучики? – Да? – Вы думаете… мой дзанпакто сможет вести бой? – Знаешь, что мне не понравилось? У твоего дзанпакто очень низкая емкость. Сенбонсакура это тысячи мечей, атакующих со всех сторон. – Да, я знаю. – Говоря о емкости я имел в виду возможности твоего дзанпакто к выполнению. Когда я только начинал тренировать свой дзанпакто, у него была низкая емкость, и я мог создавать всего два меча. Потом емкость росла, и количество мечей увеличивалось, со временем дойдя до сотни. Первая сотня была самой тяжёлой, дальше было легче. – Вы начали с двух мечей, и дошли до многих миллионов? – Первая сотня была самой тяжёлой, я помню, как тренировался сутки напролет, в зной и ливень. – Я так не смогу… – Начни. Хоть немного, но начни. – Меня часто просят помочь с другими вещами. – Отказывайся, если ты скажешь, что тренируешься, тебя поймут. Ханатаро опустил голову. Следующие несколько минут они ели в молчании. Вся еда была острой, даже кажущиеся невинными белые палочки, и те обожгли горло. Ямада все обмакивал в сое, и пару раз появлялся слуга, меняющий блюдечко с сёю. – Не набивай живот. Голос Бьякуи раздался настолько неожиданно, что Ханатаро поперхнулся кусочком жаренного угря. Слуга тут же оказался рядом. Когда дыхательный тракт оказался прочищен и утрамбован хорошим глотком воды, Ханатаро спросил: – Господин Кучики, что вы хотели сказать? – Ты уже утолил голод? – Ну да. – Вернемся к еде чуть позже, хорошо? Ямада энергично кивнул. – Я хотел пригласить тебя… в одно место. – Какое? – Думаю, тебе там понравится. Постарайся расслабиться. – Хорошо. Появился слуга, который подал Ханатаро его сумку и меч. Они встали и вышли на улицу. Вдали возвышалась стена, окружающая Сейрейтей. А за ней располагался Руконгай. – Ты когда-нибудь там был? – Где? – В Руконгае? – Э… ну, мельком, на задании… Кучики взял его за руку и… перемахнул через стену. Они оказались в каком-то темном и диком квартале, везде был мусор, валялись черепки битой посуды, ветер трепал лист бумаги из какого-то отчета, и ужасно воняло. – Тут разве не убираются? – Нет. Это Руконгай. Они пошли, стараясь смотреть под ноги, а слева и справа возвышались многоэтажные строения, держащиеся на честном слове и многочисленных дополнительных опор, поставленных самими жителями. Но вот в ряду развалюх мелькнуло приличное одноэтажное здание, крыльцо которого было недавно подметено. – Мы пришли. – А? Сюда? Ну, тут хотя бы убираются… Они поднялись по ступенькам, и господин Кучики коснулся дверной ручки. – Ханатаро? – Да? – Я прошу тебя, собери в кулак всю свою волю. Старайся ничему не удивляться, и… зови меня по имени. – Да. – Попробуй. – Э… да, Бьякуя, называть тебя по имени. Хорошо. И господин Кучики открыл дверь. Получив легкий тычок в спину, Ханатаро понял, что первым нужно зайти ему. Он сделал три шага, и остановился. Внутри было светло, и играла приятная музыка. Что-то из Европы. Прямо перед ним коридор вел вперед и упирался в дверь, еще были проходы налево и направо. Господин Кучики уверенно свернул направо. Ханатаро пошел следом. Ему открылся огромный зал, весь уставленный столиками, за многими сидели люди. Кто-то ел, кто-то играл в карты, многие смеялись. У стенки располагался бар. Господин Кучики подошел к барной стойке, и тут же возник бармен: красивая блондинка. – Господин Кучики? – Я хочу искупаться. – Э… не вопрос, полотенце надо? – Да, мне и моему другу. Девушка перевела взгляд на Ханатаро, и он густо покраснел от этого взгляда. – Какая расцветка полотенца вам нравится, господин… Ханатаро стоял и не мог двинуть ни одной мышцей тела. Дышать, и то перестал. В чувство его привел мощный пинок по щиколотке. – Ямада. Ханатаро Ямада. – Господин Ямада, какое полотенце вам нравится? – Э… ну… Господин Кучики пнул его во второй раз. Снова стало полегче. – Ну, мне нравится чистое и мягкое.. и большое, вот. Девушка похихикала и перевела взгляд на господина Кучики. – Может, выпьете чего-нибудь? – Нет. Девушка вздохнула и подала им два белых жетона, на которых были арабские цифры. Господин Кучики взял их, и они пошли в тот зал, что был слева от входа. Там был узкий коридор, а по левую руку – двери. Господин Кучики дошел до номеров 11 и 12, дал Ханатаро жетон с номером 12, и сказал на прощание: – Не подведи меня. – Что я должен делать? – Что делать? Будь мужчиной. И господин Кучики ушел в свой номер. Ханатаро остался стоять в коридоре. Ему было страшно, но он был один, и мог сосредоточиться. Помыться. Ему нужно только помыться. Всего делов. Просто помыться. Ханатаро стиснул зубы и вошел в номер. В прихожей было жарко. Очень. На стене была прибита вешалка. Ханатаро разделся и открыл внутреннюю дверь. И вот тут он узнал, что значит жарко. Зайти туда? В этот ад? Но там… Как-то сама-собой заболела левая нога, куда дважды заехал господин Кучики, приводя его в сознание. Ханатаро вздохнул и вошел. Просторная комната без окон, деревянный лежак у одной стены, европейская ванна у другой. Единственный слабый светильник – над входом, что создавало приятный полумрак. Противоположная стена так и вовсе тонула в темноте. Ханатаро залез в воду, и попытался расслабиться. Ему только было немного странно, что никакого полотенца не было видно. И тут дверь в его номер открылась. К нему вошла невысокая полноватая девушка, из одежды на ней было только полотенце, которое она несла в руках. – Я принесла полотенце, господин Ямада. Парень пару раз хлопнул глазами. – Пожалуйста, вы не могли бы лечь на вот этот лежак? – А… – Вы не могли бы сделать это прямо сейчас? Мысли хороводом неслись в голове Ханатаро, он решительно не понимал, что происходит, но уже догадывался. – Господин Ямада, вам что-то не нравится? Она опустила полотенце, и теперь уже ничто не скрывало подробности её тела. – Я страшная? Ханатаро сглотнул и отрицательно помотал головой. – Тогда в чем проблема? Пожалуйста, лягте на лежак. Парень начал выбираться из воды, и только тут понял, что вообще-то он голый. – Простите… – Лори. – Не понял? – Ну, мое имя. Вы ведь это спрашивали, господин Ямада? – Э… нет. Э… Лори, вы не могли бы… отвернуться? Девушка вздохнула. – Как прикажете, господин Ямада. Вид сзади был не менее живописным. Ханатаро сглотнул, взял полотенце и обмотался им. Мельком он оценил, что девушка примерно одно с ним роста, разве что весит побольше. – Господин Ямада, пожалуйста, лягте. Он лег. Лора принялась разминать его ноги, прекрасно находя и используя по максимуму рефлекторный точки на ступнях и коленях. Уже через десять минут мальчик забыл, как его зовут, где он и что вообще происходит. Потом настал черед груди. Девушка начала с того, что с силой ущипнула соски, приводя Ханатаро в чувства, но только затем, чтобы снова отправить его в мир фантазий. Привели в сознание сильные шлепки по животу. Достаточно сильные. Ханатаро уставился на пышные груди девушки. – Господин Ямада, может, включить музыку? – А… да, буду благодарен. Девушка подошла к той стене, что утопала во мраке, и что-то там щелкнула. Полилась приятная музыка. Что-то восторженное, жизнеутверждающее. Звонкий голос с первых же секунд радостно восклицал: А-уу. – Господин Ямада, вы не могли бы лечь на живот? – А… да, конечно. Девушка отвернулась, и он перевернулся. Массаж спины начался с того, что Лори стала втирать ему в кожу какой-то крем. Ханатаро вдохнул полной грудью и… Запах девушки. Это были не духи, не ароматические масла или шампунь, это был именно её запах. И он почувствовал, как в паху все зажглось. Словно почувствовав эту перемену, девушка оседлала его. Ханатаро утешил себя тем, что так разминать спину удобнее. – Господин Ямада, поговорите со мной. – Э… о чем? – Вам нравится музыка? – Очень. – А я? – Не понимаю… – Я вам нравлюсь? – Ну… вы красивая… – Господин Ямада, вы не могли бы… снизить требования? –Требования? – Я имею в виду, – она снова перешла к поглаживающим движениям, давая мышцам успокоиться. – Будьте проще. – Как это? – Прекратите обращаться ко мне на Вы. – А… да, хорошо. – Господин Ямада, вы уже поняли, кем я работаю? – А… ну, да. – И как называется моя профессия? – Ну… – Назовите меня. – Как? – Этими словами. – Но… – Пожалуйста. – Вы… ты… Лори, ты… – Да? Она наклонилась, и её теплые груди прижались к его спине. – Лори, ты… ты… Её губы коснулись его уха. – Ты шлюха… – Громче, никто не услышит. – Ты шлюха! – И что делают со шлюхами? – Их… – Да? – Их… – Я слушаю? – Трахают. – Ты хочешь меня трахнуть? Перед глазами Ханатаро пробежали картинки его долгой и однообразной жизни. Расталкивая другие воспоминания, на передний план вышла сенсей. Унохана смотрела на него строго, требовательно, и вместе с тем она как бы поддерживала его, как бы говорила: «ты сможешь». В ушах раздался голос господина Кучики «Что делать? Будь мужчиной». И тут он почувствовал, как груди девушки поползли по его спине вверх-вниз. – Госпожа Лори? Вы… Девушка повторила свой вопрос: – Ты хочешь меня трахнуть? – А… Я… Да. – Что да? – Я… хочу… – Чего ты хочешь? Скажи мне. – Я… я хочу… – Да? – Я хочу трахнуть. – Кого? – Тебя. – Скажи мне это. – Лори, я хочу… тебя трахнуть. – Скажи громче. – Я… я хочу тебя трахнуть. Да! Трахнуть! Поиметь! – Тогда сделай это. Она встала с него, и он еще раз оглядел её с ног до головы. Ханатаро поднялся на ноги. Он волновался и не знал, что делать. То есть, в теории он знал, что нужно, но это в теории. Девушка вздохнула и сорвала с него полотенце. – Лори? – Господин, вы вряд ли сможете с первого раза. Я вам немного помогу. Она опустилась на колени перед ним. Уже через полторы минуты Ханатаро почувствовал, что его трясет. Нервы замкнуло, а на щеках загорелись ямочки. Девушка поднялась с колен. – Хотите чего-нибудь выпить? Саке? Апельсиновый сок? – Воды… Девушка снова нырнула в темный угол и достала оттуда пластиковую бутылку с минеральной водой Хисуй. Ханатаро сделал несколько жадных глотков. – Господин, лягте. Так будет лучше. Он лег на спину. – Вы хотите, чтобы я выключила свет? – А… не знаю, мне все равно. – Тогда, думаю, свет лучше оставить. С этими словами она снова оседлала его. Ханатаро смутно запомнил следующие несколько минут. Ему было хорошо. Очень хорошо. Перед глазами кувыркались лица других офицеров отряда, улыбающееся, как когда он достигал результатов, лицо тайчо, завистливые глаза Котецу, строгий взгляд господина Кучики… Женщина рухнула на него, придавив своей массой к жесткому лежаку. Он обнял её и прижал к себе. – Лори? – Да? – Ты… красивая. Она тихо посмеялась. – Рада это слышать. Повторим? – Что? – Я не успела. – Не понимаю… – Ты завершил раньше, чем я. – У меня болит все тело. Она снова посмеялась, а потом сказала: – Если ты приходишь к нам в первый раз, то с тебя не берут деньги, но, поскольку за тебя заплатил господин Кучики… – Он за меня платил? – Глупый, ты думал, это бесплатно? – У тебя проблемы с логикой. – Ятта! Я тебя разговорила! Ханатаро в ответ хлопнул девушку по бедру. – Злюка. И тут в номер вошел господин Кучики. – Ханатаро? Тебе все понравилось? – Да, было круто. Лори подала голос: – Господин Кучики, я не оттянулась. – Твои проблемы. – Может, вы возьмете меня вдвоем? – Размечталась, ты тут работаешь. Ханатаро открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут вспомнил об их уговоре. – Бьякуя, мы уже уходим? – Лично я ухожу. Ты можешь оставаться, хоть до утра. Господин Кучики повернулся к двери. – Бьякуя! – Чего? Кучики чуть обернул голову. – Спасибо. – Тебе спасибо. И господин Кучики вышел. Лори чуть приподнялась и посмотрела ему в глаза. – Чем это господин Кучики тебе обязан? – В смысле? – Ну, прозвучало так, будто ты сделал для него… что-то полезное. – Я просто сопровождал его в поездке. Я ничего не сделал, меня ранили в первом же бою, и я провалялся чуть живой, пока мне не оказали помощь. – Ты был в бою? – Ну, да. Помню, тащил раненного, а потом не помню ничего. – А почему господина Кучики сопровождал именно ты? – Его лейтенант был на задании… – А ты – сильный боец? Теперь рассмеялся уже Ханатаро. – Я вообще не боец. Я медик. Служу в 4 отряде. – А, вот даже как… слушай, а ты не мог бы… ну, у меня есть проблемы… Ханатаро улыбнулся. – Рассказывай. И Лори принялась рассказывать. Ханатаро вышел из борделя только к вечеру, когда стали появляться первые посетители. Целых 15 часов он выслушивал жалобы на здоровье, лечил, выписывал рецепты и давал рекомендации. После Лори через его руки прошло восемь девочек. И у всех были те или иные болезни. К вечеру он уже немного разобрался в анатомических подробностях, и был вынужден с болью в сердце запретить, вернее рекомендовать прекратить прием клиентов двум девушкам. Хотя бы временно. Хисагомару ускорял обменные процессы в организме, сращивал ткани и кости, мог даже ускорить регенерацию органов, но вот изменять здоровый организм он не мог. Как объяснить дзанпакто, что компенсаторные реакции организма не всегда полезны? В таких случаях нужны были капли. Что-то, что по чуть-чуть изменяло бы организм, приводя к нужной сбалансированности. Ханатаро вдохнул свежего воздуха, и перебросил значительно облегченную сумку на плече поудобнее. – Господин Ямада? Рядом стояла миссис Хамми, хозяйка заведения. – Да? – Вы… проконсультировали 9 наших сотрудников… Он предупреждающе поднял ладонь. – В большинстве случаев я ничем не смог помочь. – Как? Вы выдали кучу таблеток и… – Это временные меры. Я приду завтра… во всеоружии. – Я буду вас ждать. Ханатаро кивнул ей, и пошел к ближайшим воротам. Вернее, ближайшими были восточные, но тогда до казарм 4 отряда путь становился очень долгим, а вот от южных идти было минут пятнадцать. Ханатаро нравилась это делать. Чистить, убираться, оптимизировать, упрощать. Он любил так поступать. Иногда. Сенсей встретила его с бледным лицом и красными глазами. – Ханатаро! Где ты был так долго?! Я вся испереживалась! – Сенсей, почему вы переживали, ведя я был с господином Кучики! – Потому и переживала. Ты… его не знаешь. Совсем. Я такая дура, что вообще тебя отпустила… Ханатаро подошел и обнял её. – Сенсей, может, вы и дура, но я не знаю никого, кто был бы умнее вас. Она в ответ просто обняла его крепче. Он тут же отступил на шаг. Она улыбнулась. – Ну, рассказывай. Он улыбнулся в ответ. – Сперва мы немного перекусили, я чуть не обжег слизистую от Чили… я думал, там соя. Потом господин Кучики спрашивал, как дела в магазине, как сводится баланс, что такое хеджирование ну и прочие. А потом мы еще немного погуляли по Руконгаю. Под утро он ушел, а я… ну, добирался уже один. – И как тебе в Руконгае? – Там много интересных мест. – Например? – Вы видели Каньон? – Тысячу раз. – А я там ни разу не был. – У тебя еще все впереди. – Спасибо. Тайчо, вы не могли бы дать мне выходной? Я бы хотел… восполнить пробел в своих знаниях. – О чем идет речь? – Инфекции, – подобрал Ханатаро ближайший аналог. – Это интересная тема. Ты разве с ней не сталкивался? – Ну, обеззараживание свежей раны – это одно, а вот что делать, если парень из 11 отряда не придал значения маленькой царапине, и спустя сутки приходит с гнойником? Сенсей, вы всегда брали такие случаи себе, это несправедливо. – Ты единственный, кто ругает меня когда я делаю за вас вашу работу. – Я пойду? – Иди. Ханатаро вышел из кабинет и, поздоровавшись с проходящей мимо Котецу пошел в архив. Ему нужна была перво-наперво литература. Лучше всего учебник. За время осмотра у него возник миллион вопросов относительно женской физиологии. Да крутилась в голове тупая, уже давно ставшая избитой шутка: а можно всех посмотреть? Как и обещал, он пришел к миссис Хамми в девять утра, опоздав всего на пятнадцать минут. Ханатаро сгибался под тяжестью сумки, нагруженной всем, что удалось тихо стащить из кладовых. Очень тихо и аккуратно, всего пару раз применив связывающие кидо, когда дежурные по объекту отказывались его куда-то пропускать. Уже уходя из склада, Ямада сообразил, что можно было просто привести свою бригаду, и сказать, что теперь их смена дежурить. Впрочем, уже через секунду мысли о мирной сдаче караула были вытесненны мечтами о хорошем мордобое, заканчивающимся полным захватом складов и взятием заложников. В роли заложника №1 всенепременно выступала джубантай-фукутайчо. Было бы хорошо взять еще и свою, но Исане его не вдохновляла. – Миссис Хамми? – Господин Ямада, вы сегодня без меча? – Нет, почему? – и Ханатаро показал свой шикай. Увидев скальпель, почтенная дама только посмеялась. – Как мило. Ну, проходи. Ханатаро убрал скальпель в карман, и, перекинув сумку на плече поудобнее, поднял с земли здоровый чемодан с аппаратурой. – Я бы хотел начать с тех двух, которым я рекомендовал на время… не работать. Миссис Хамми улыбнулась и пошла внутрь здания. Ямада пошел следом. И начался новый день. В этот раз было не менее интересно, чем в прошлый. И если в прошлый раз он чувствовал себя первооткрывателем, высадившимся на неизведанном берегу, то теперь внутренний мир Ханатаро рисовался воином, прокладывающим путь в толще врагов, размахивая дубиной направо и налево. В роли врагов выступали болезни, и каждую он знал по имени, симптому и струтуре. И каждое назначение было подобно удару толстой дубины. Никого ни в какие аптеки он уже не отправлял, убедившись что нет их в Руконгае – хороших аптек. Да и принесенные с собой препараты нужно было куда-то девать. Не возвращаться с ними же домой? Под конец дня ему встретилась шлюха, которую накануне снимал местный самородок, парень с сильным уровнем ряцу, по которому скучала Академия. Вот тут пришлось повозиться. Когда в связь вступают мужчина и женщина с разным уровнем ряцу, возникают определенные проблемы. В свое время супруга господина Кучики тяжело болела именно по этой причине. Конечно, с тех пор целебные кидо долеко продвинулись, да и сам господин Кучики научился контролировать свою ряцу в достаточной степени, чтобы не создавать проблем. Суть в том, что во время возбуждения мужчина частично ослабевает контроль над собой. И поэтому такое явление как оргазм становится настоящей проблемой. Женщинам не нравится, когда мужчина наваливается всем весом. Когда же он наваливается всем весом шикая, или, сохрани Ками-сама, банкая, у дамы возникают проблемы, даже если она сверху. Случайно осыпавшаяся на голову твоей подружки Сенбонсакура, это конечно, крайние варианты, но бывало и такое. Вот по этому-то и существуют специальные кидо, наглухо запечатывающие шикай. Жаль, их разработали уже после обнаружения болезни госпожи Хисаны, когда ограничение мужа не решало проблему, а лишь продляло агонию. Господин Кучики так и не смог определиться, слишком поздно были созданны эти кидо, или слишком рано? Уже после смерти госпожи Хисаны были созданы кидо способные вскрыть душу, и удалить, как гной, следы чужой ряцу. Это были кидо высшего уровня, и они при всей свой сложности не давали гарантированного результата. Самая главная проблема заключалась во вскрытии души. Это надо было делать с ювелирной точностью. Господин Кучики гордился тем, что в высвобожденном банкае он выдает кидо мощностью в сотни бликов в секунду. Здесь же нужны были не сотни и не десятки. Даже единицы бликов было много. Требовались доли. Десятые и сотые. Никто не мог работать столь тонко. Шикай Ханатаро Акэйро Хисагомару сумел. Впервые в жизни он улыбнулся своему дзанпакто. На тончайшей духовной мембране в месте над чужой ряцу делался надрез. Именно в этом месте, в любом другом будет вытекать собственная ряцу, а если использовать откачивающие как насос кидо, то не вытекать даже, вырываться ураганным потоком. Все большие резцы неизбежно вскрывали области большие, чем нужно. Да и чужая ряцу по какой-то неизвестной причине заполнялась треугольником с вершиной у мембраны, и расширяюшимся в глубь основанием. Шикай Ханатро сделал разрез даже чуть меньше, чем это было допустимо. Ямада больше не считал Хисагомару бесполезным. А дальше мальчика ждал облом. Существует неписанное правило: ширина нити не может быть больше или равной ширине разреза. Но этот разрез был меньше, чем всё с чем он сталкивался, видел или слышал. И снова на помощь Ханатаро пришел Хисагомару. Дзанпакто залечил оставленную им рану не сразу, а дождавшись окончания процедуры. Тщательно занеся последнюю запись в отчет, он утер честный трудовой пот и откинулся в кресле. Оперируемая, Лолли, поднялась с дивана. – Господин Ямада, что со мной? – Я закончил. Весь гной, все убрал. Теперь вам нужно пройти недельный курс цитархита. Он залез в сумку, и принялся капаться на самом дне. Потом выложил из сумки все, что там было. Из оставшихся десяти пачек, шести бутыльков да упаковки компенсаторов, цитархита не оказалось. – Господин Ямада? – Ты знаешь, есть люди, которые принимают возбуждение за вдохновение, а усталость – за результат. Вот я растратил почти всё, что принес. И чувствую такую гордость… может, я из этих? – Что вы, господин Ямада, вы сделали много нужных дел… – Как бы тебе это объяснить. Почти все, что я делал, это механическое воспроизведение методов, прочитанных в книжках. С тобой мне повезло, удалось придумать что-то новое, вернее, использовать старое по новому назначению. Хотя… возможно, именно в этом и назначение моего дзанпакто… Он посмотрел на неё. Девушка улыбнулась. – Подожди здесь. Он поскидывал свое добро обратно в сумку и, мимоходом обругав себя за непредусмотрительность, пошел к своей вчерашней знакомой. Ввалившись в 12 номер, Ханатаро застал Лори за работой. Увидев его, девушка сильно удивилась. Клиент удивился не слабее. Но когда нужны лекарства, врачу не до их чувств. – Лори, я давал тебе пачку цитархита, где она? Девушка юркнула к себе в темный угол, и принесла ему требуемое. Ханатаро взял таблетки в руку, и задумался, что делать дальше. Идея пришла сама: Ханатаро вытащил из сумки аспирин, который он таскал с собой с года поступления оного в продажу, вышвырнул из пачки все пластмассовые упаковки прямо в сумку, отсчитал четырнадцать таблеток цитархита. В пачке было тридцать таблеток. Значит, осталось шестнадцать. На неделю хватит. Вернув девушке её таблетки, Ханатаро извинился и вышел. Было уже заполночь, когда Ямада покидал заведение. Как и в прошлый раз, миссис Хамми лично его провожала. – Господин Ямада, вы так хорошо поработали сегодня. – Спасибо, я старался изо всех сил. Он устало вздохнул. Почтенная дама улыбнулась. – Ну что вы, у меня еще никто за спасибо не работал. И она протянула ему увесистый кошелек. – Что это? – По сотне за каждую девочку. – Спасибо большое за вашу щедрость, – Ханатаро не притронулся к кошельку. – Только я хотел попросить другого. – Что же? – Одна из ваших… в общем, попался интересный случая. Я бы хотел опубликовать это исследование. Разумеется, я гарантирую конфиденциальность… Миссис Хамми отвела взгляд, пытаясь понять суть просьбы. Но вот морщинки на её лице разгладились, и она улыбнулась: – Конечно, я понимаю, что вы в первую очередь ученый, но все же деньги возьмите. Мне будет неудобно… Ханатро взял кошелек, поклонился и, подхватив чемодан, пошел к воротам. На полпути его посетила шальная мысль. Как он успел узнать, был в Руконгае один магазинчик… Только под утро усталый, но гордый и довольный собой Ханатаро явился в казармы. В кабинете Уноханы кроме неё и Котецу были третий офицер Ясотика и начальство 2 отряда. Ханатаро вздохнул и, со всеми поздоровавшись, повернулся к сенсею. – Тайчо, я хотел сказать, вы так много для меня сделали… я хотел бы вам сделать подарок. Унохана лишь вопросительно подняла бровь. Хантаро вытащил из сумку коробочку с флаконом Шатлинг и Сыновья. Трехсотграммовый пузырек стоил почти тысячу золотых, но это были лучшие духи какие только изготавляли в Руконгае. Сенсей взяла фирменную упаковку и вытащив флакон, попробовала запах. – Сой Фонг-тайчо, попробуйте, как пахнет! Это восхитительно! – Меня больше интересует, откуда у твоего рядового такие деньги? – Ну, не будь букой, ты мне просто завидуешь. Две тайчо обменялись более чем выразительными взглядами, а Ханатаро повернулся к Исане. – Фукутайчо, для вас я тоже приготовил скромный подарок. По взгляду Котецу было ясно, что от него она ждет самое большое правильно препарированную жабу. Ханатаро протянул ей коробочку. Котецу открыв, анула. Сережки из македонского серебра в обработке мастеров клана Сихоин. И тут произошел казус. Когда фукутайчо кинулась применять их, Унохана удивленно произнесла: – Котецу, разве у тебя проколоты уши? – Ну да… Унохана хотела что-то сказать, но Сой Фонг среагировала быстрее: – Фукутайчо! Вы знаете, что прокалывать уши запрещенно реляцией женской ассоциации синигами? Вы не уважаете наши реляции? Вы хотите вылететь из ассоциации? – Но я… Унохана попыталась сказать, но Сой Фонг осекла её взглядом. Попытавшийся высказаться по этому поводу Омаэда просто получил в нос. Котецу сглотнула. – Фонг-тайчо, я прокалывала уши еще до выхода реляции и до создания ассоциации. – Когда же? – Недели через две, как родилась. Сой Фонг в совершенстве умела скрывать свои эмоции, поэтому Омаэда снова получил в нос. Просто так. Сой Фонг перевела взгляд на Хантаро: – Если я узнаю, что где-то произошла кража, ты будешь подозреваемым № 1. Омаэда, возьми его сумку, и вытряхни все на пол. Когда нибантай-фукутайчо выполнил приказ, тайчо удивились. Сой Фонг – предметам. Унохана – тому, что в сумке совсем не оказалась медицинских препаратов. Омаэда поднял перламутровый брослет, насадив его как на шампур своим ножом, и сказал: – Может, пройтись по магазинам? Где-то же это все купили? Сой Фонг прищурилась. – Или украли. Йонбантай-тайчо, как вы это объясните? Унохана пару секунд изучала кучку вынесенных из антикварного магазина вещей, и перевела взгляд на Ханатаро. – Что это? – Подарки для офицеров и бойцов отряда. И тут Унохана обворожительно улыбнулась. Она не зря пользовалась репутацией «страшной женщины». – Нибантай-тайчо, у меня есть только одно объяснение. – Слушаю? Сой Фонг сладко улыбнулась. Так питон смотрит на кролика. Эта наивная девочка еще не знала, кто здесь питон. Вернее, удав. – Два дня назад рокубантай-тайчо пригласил Ханатаро на ужин. Я не знаю, что там было. Возможно, все эти вещи из поместья Кучики. Сой Фонг улыбнулсь еще слаще. Блеснули акульи зубки. Унохана сидела с каменным лицом. Ведь у удава нет зубов. Да и зачем ему зубы? – Спасибо за наводку, Рецу. Я проверю. Омаэда, уходим. – Тайчо! И начальство 2 отряда вышли, прихватив браслет. Сенсей посмотрела на него. – Там было… что-нибудь бьющееся? – Нет, за исключением этого флакона – ничего. – Ханатаро. Ты поступил прекрасно. Но технически не точно. Я надеюсь, это послужит тебе уроком? – Да, тайчо. – Иди, раздай это все. И больше не надо тратить деньги магазина на ерунду. – Да, тайчо. И… можно вас кое о чём попросить? – Ну? – Я хочу защитить доклад. – Как, уже? – По инфекциям я еще работаю, я имел в виду другое. – Что же? – Ну… другое. Сенсей, я все расскажу на защите. – Хорошо. Давай завтра в три, если других дел не будет. – Тайчо, я хотел вас попросить… – Ну? – Пригласите, пожалуйста, господина Куротсучи. Унохана оторвала взгляд от своего наготка. – Чего? Ты спятил? Хочешь опозориться перед чужими? – Пожалуйста! – Хорошо, но и защиту буду принимать не я, а Маюри. Если он согласится. – Спасибо!
В случае опасности улитка прячется в раковину. Там у неё есть бутылка «Мартини» и пистолет
Название: Назад, в прошлое Автор: Katherin Бета: Alira_Ayollo Фендом: Bleach Персонажи: Готей 13, Арранкары, Куросаки Ичиго Рейтинг: PG-13, Жанр: AU, ОСС Размер: миди Статус: в работе Дисклаймер: Герои не мои и я на них не претендую. Аннотация: Иногда простой отдых на море может обернуться путешествием в прошлое. Предупреждение: Сильный ОСС персонажей. От автора: продолжение вот этого фика
Глава 2
читать дальшеПриземление было не из мягких. Более того, это даже приземлением нельзя было назвать. Их просто выкинуло из перехода на зеленую травку как мешки с картошкой. Что случилось с гигаями арранкаров, и куда подевалось его тело, Ичиго не знал, но ему очень хотелось отправиться в Сейритей, достать Зангетсу и сказать одно, а затем еще два ласковых слова тому, кто переместил их сюда. С этими мыслями рыжик начал активно пихаться, чтоб у четырех с относительным комфортом, лежащих на нем телах, появилась светлая мысль слезть с него. - Куросаки, где мы? – оглядевшись и не найдя ничего напоминающего пляж, где они отдыхали, поинтересовался Гриммджо. - В Обществе Душ, я полагаю, - хмуро оглядывая окруженную деревьями полянку, сообщил он. - И какой урод, нас сюда вытащил? – нащупывая ножны от Пантеры, злобно спросил Секста. Судя по всему, голубоволосый арранкар тоже собирался рвануть в Сейритей и устроить там маленький переполох. Маленький, потому что в сравнении с тем, что устроит злющий Куросаки в банкае своей Гетсугой Теншо, его переполоха почти не заметят. - А я знаю? – внимательно разглядывая своих подопечных и отмечая, что с их обликом что-то не то, ответил Ичиго. - Куросаки-сама? – чувствуя растущее недоумение владыки, вопросительно произнес Улькиорра. - Кватра, твоя маска, она исчезла! – пораженно вскрикнула Халибел, и, переведя взгляд на не менее ошеломленную коллегу по номеру, ахнула. – Нелиел, и твоя! – после чего блондинка, ничуть не стесняясь находившихся рядом с ней парней, расстегнула молнию на своей коротенькой куртке и взвизгнула. - И моя! - И моя тоже, - подытожил Гриммджо, ощупывая лицо и не находя привычного обломка масти. – И дыра Пустого куда-то делась! Да что здесь происходит? Опять проделки этих маньяков-ученых? Не трудно догадаться, каких маньяков-ученых имеет ввиду Джаггерджак, но что-то подсказывало Ичиго, что к исчезновению масок и дыр Урахара Киске и Куротсучи Маюри не причастны. Тогда кто? И вообще, что во имя ками, это означает для Пустых? «- Переход на новый уровень, король» - хмыкнул в голове голос его белобрысой копии. «- В смысле, на новый уровень?» - переспросил рыжик, но Пустой был не настроен больше говорить, вместо этого он расхохотался неприятным смехом, напоминающем звук наждачной бумаги царапающей металл. Раньше это вызывало у временного шинигами мигрень, потом он привык, но сейчас это вызывало только дикое раздражение.. «- Он прав, Ичиго, - явно куда-то спровадив белобрысого психа, произнес Зангетсу, - это последняя и совершенная форма арранкаров и никто не знает в чем её преимущество, потому что раньше её не существовало» «- И что теперь, старик?» - несколько нервозно спросил свой меч, Куросаки. «- Кто знает, - ответил он, - но на твоем месте я бы не за это переживал, Ичиго» «- А за что же мне следует переживать?» - не понял рыжий шинигами. «- Неужели ты не почувствовал, когда вас переносило сюда? Эту странную реацу?» «- Теперь, когда ты сказал об этом, я начинаю вспоминать что-то такое… - задумался парень с волосами колера «взбесившийся апельсин». – Эта духовная сила не могла принадлежать шинигами, что же это могло быть?» «- Я знаю, что этого не может быть, но мы с тобой уже ощущали нечто подобное, когда сражались с бывшим капитаном пятого отряда и его подручными» «- Ты думаешь, что Айзен каким-то образом остался жив? – недоверчиво спросил Ичиго. – Ты прав, этого действительно не может быть, я же сам видел, как его казнили!» Вместо ответа Зангетсу издал что-то среднее между рыком и мученическим стоном. Это было так не похоже на обычно спокойный как танк меч, что Куросаки задумался. Если это не Айзен, тем более не Ичимаро или Тоусен, и уж точно не кто-то из капитанов и лейтенантов Готей 13. Арранкары и вайзарды тоже отпадают, потому что эта реацу не похожа на них. Итак, методом исключения остается только… «- Старик, этого не может быть! Он же был сломан! Как нам объяснил Киске, этот недобог израсходовал почти всю силу Хоугиоку пока создавал себе личную армию арранкаров и строил свой неимоверно пафосный дворец, поэтому у артефакта не хватило энергии, для того чтобы применить его в полную силу во время решающего сражения!» «- И он не соврал, - подтвердил зампакто, - но у нас нет никакой гарантии, что такая опасная вещь как эта не может восстанавливаться. Тем более нам так никто внятно и не объяснил, что с ним сделали после казни Айзена, Гина и Тоусена» «- Ты прав, Старик, - согласился с клинком шинигами. – И, похоже, пришло время потребовать ответы у Главнокомандующего» «- Будь осторожен, Ичиго» - тяжело вздохнул Зангетсу, отлично понимая, что просить своего шинигами быть осторожным это все равно, что просить Кенпачи сдерживаться во время боя, то есть совершенно не реально. «- Постараюсь». - Куросаки-сама, простите, что отрываю вас от разговора со своим зампакто, но изменения, произошедшие с нами, коснулись и вас, - прощебетала успевшая обнять его Нел. - Ээээ, в каком смысле? – опасаясь, что у него вырос хвост или не дай ками рога, как у его холлоу-формы, нервно спросил временный шинигами. - Ваши волосы, владыка, они выросли почти до пояса, - промурлыкала Тиа, запуская пальцы в длинную рыжую шевелюру. - Ксо, - с чувством выдохнул Ичиго, рассматривая немного посветлевшую прядь длинных волос, мысленно поминая не добрым словом свою прическу в холлоу-форме. - У меня все больше и больше складывается впечатление, будто кто-то чего-то перекурил в этом на голову больном Сейритее. И во мне прямо-таки разгорается желание отправиться туда! - Мы с тобой Куросаки! – резво поднимаясь на ноги, выкрикнул Гриммджо и остальные арранкары его молчаливо поддержали. Они шли по этому лесу вот уже два часа, а он все никак не кончался. Ичиго начал раздражаться, впрочем, как и его свита, но ничего поделать, ни он, ни Эспада не могли. Использовать шунпо или сонидо и стать иллюстрацией любимого выражения лучшей подруги Орихиме – «Поцелуй меня с разбегу, я за деревом стою» не хотелось никому. Поэтому им ничего не оставалось, как идти, костеря ни в чем не повинный лес на все лады. Наконец кто-то из ками, видимо устав слушать их ругательства, смилостивился над маленьким отрядом, по силе не уступающему целому войску и лес закончился – они вышли к реке. На другом берегу расположилась деревня.
II левел. Миди (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 31 августа включительно. Форма голосования за миди:
II левел: голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 4 сентября включительно. Форма голосования за II левел:
III левел. Драбблы (джен и гет, слэш и фемслэш): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 8 сентября включительно. Форма голосования за драбблы:
III левел. Арт (рисунки): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 12 сентября включительно. Форма голосования за арт:
III левел. Мини (джен, гет и фем, слэш-1, слэш-2): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 16 сентября включительно. Форма голосования за мини:
B и C - названия двух других понравившихся вам фандомов. Вместо "название" нужно вписать название одного из типов работ (драббл/арт/мини), принадлежащего соответствующему фандому.
Правила голосования: 1. Голосовать могут только зарегистрированные пользователи; голоса от сообществ не принимаются. 2. Логин голосующего должен быть зарегистрирован до 10.04.2012 г. 3. Если в вашем комментарии будут указаны не три, а только одна или две работы, эти баллы учитываться не будут. 4. Все работы должны принадлежать трем разным командам. 5. Переголосовывать нельзя. 6. Список фандомов со ссылками на работы: миди (II), драбблы (III), арт (III), мини (III),
Важно: Форма голосования должна быть соблюдена вплоть до пробелов, иначе ваш голос не засчитают. Пожалуйста, учитывайте регистр. "fandom" нужно писать со строчной. Голоса, оформленные неправильно, учитываться не будут. Для вашего удобства в шапках работ будет специальная строчка вида: #. fandom Bleach 2012 - тип работы "Название работы", где # - первое место, на которое вы ставите команду в голосовании. Если же у вас нет времени разбираться в хитросплетениях правил, а помочь команде хочется, то просто скопируйте содержимое форм ниже и оставьте его в соответствующих постах для голосования:
В случае опасности улитка прячется в раковину. Там у неё есть бутылка «Мартини» и пистолет
Название: Назад, в прошлое Автор: Katherin Бета: Alira_Ayollo Фендом: Bleach Персонажи: Готей 13, Арранкары, Куросаки Ичиго Рейтинг: PG-13, Жанр: AU, ОСС Размер: миди Статус: в работе Дисклаймер: Герои не мои и я на них не претендую. Аннотация: Иногда простой отдых на море может обернуться путешествием в прошлое. Предупреждение: Сильный ОСС персонажей. От автора: продолжение вот этого фика
Глава 1
читать дальше За последнюю неделю посетители пляжа успели привыкнуть к этой странной компании подростков, состоящей из пяти человек. Так же им волей-неволей пришлось уяснить для себя одну вещь – обе девушки с внешностью крошек из мужских журналов сильно зациклены на рыжеволосом парне с вечно хмурым лицом из их компании. И попытки разными способами обратить на себя внимание этих красоток чреваты либо посылом в пешее эротическое путешествие, либо вывихами и переломами для особо непонятливых. Но последние как-то быстро кончились и Тиа с Нел, а это были именно они, заскучали без острых ощущений. Нетрудно догадаться, что тремя парнями в этой компании были Куросаки Ичиго, Гриммджо Джаггерджак и Улькиорра Шиффер. С момента возвращения из мира чокнутых колдунов прошло уже полгода, а временному шинигами казалось, что несколько лет. Всему виной были экзамены в школе, что светили ему в конце учебного года, его ручные арранкары и Общество Душ. С первыми было все понятно – постоянные охоты на Пустых и как следствие сбегание с уроков не могли не сказаться на его знаниях, вернее их отсутствии. Так что по возвращении из мира магов, Ичиго установил кеккай вокруг своего дома, чтоб никакие засланцы, хотя временного шинигами так и подмывало сказать засранцы, из Сейритея не забрели в гости и не отвлекли его от попытки нагнать своих одноклассников. Со вторым более-менее тоже – после окончания действия той дряни, которой накачал Эспаду Маюри с подачи Урахары, та так и остались с ним жить, что подчас создавало ему огромные проблемы. Было сложно объяснить Тиа и Нел, что им не нужно виснуть на нем все время и не стоит отправлять в больницу учителей за то, что они не называют его Куросаки-сама. Еще сложнее было с Улькиоррой – Кватра Эспада никак не мог усвоить, что во время занятий нужно сидеть за партой и хотя бы создавать видимость того, что он слушает учителя, а уж никак не сидеть у его ног с отмороженным видом. Единственный с кем у него не было проблем это Гриммджо, если не считать его попыток найти приключений на его голубую шевелюру. А вот что творилось в Обществе Душ, Ичиго не знал и если честно знать не хотел, по крайней мере, до тех пор, пока не вернется с честно заслуженных каникул. В конце концов, он что обязан решать все их проблемы? Пусть сами разбираются, а у него отпуск! - Эй, Куросаки, че кислый такой? – оскалился Секста Эспада, бухаясь рядом с ним на песочек и обдавая его кучей холодных брызг. – Иди, окунись, и мир сразу станет прекраснее! - Ну, давайте окунемся, - безэмоциональным, более подошедшим вечно отмороженному Шифферу тоном отозвался их владыка, поднялся с расстеленного покрывала и побрел в сторону моря. Халибел и Ту Одершванк переглянулись и последовали за ним. - И какая его муха укусила? – скорее себя, чем медленно поднимающегося с покрывала Кватру спросил Джаггерджак. - Владыка еще со вчерашнего вечера не в настроении, - с легким оттенком беспокойства в голосе, что для него было почти равносильно панике, произнес Улькиорра, собираясь последовать за Нел с Тиа. Те нагнали рыжего шинигами и теперь плескались с ним возле берега. Гриммджо лишь приподнял брови в изумлении, но ничего не сказал и присоединился к компании. Никто уж и не упомнит, кому из них пришла идея устроить заплыв на скорость до ближайших буйков, что находились примерно метрах в ста от берега, но идея была воспринята на ура. Четверо арранкаров и один шинигами весело догребли до места назначения и уже собирались плыть обратно, как прямо под ними открылся переход в Общество Душ.
******
О существовании Гнезда Личинок, вечной и неприступной тюрьмы для шинигами, представляющих опасность для Общества Душ знали не многие. Официально об этом было известно ныне покойному благодаря стараниям Айзена Совету Сорока Шести, Главнокомандующему Готей 13, командованию второго отряда и главам четырех благородных домов. Не официально об этом знали капитаны четвертого, восьмого, одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого отрядов, а так же Урахара Киске и бывший командир кидо-отряда – Тесай. И уж совсем не официально об этом откуда-то было известно зампакто Куросаки Ичиго Зангетсу, но это уже другой вопрос, ответ на который капитан второго отряда Сой Фонг не сможет получить при всем своем желании. Однако из всех выше перечисленных личностей только Ямамото Генрюсай, как капитан первого отряда и Сой Фонг с Омаэдой как руководство отряда правопорядка, а так же Шихоуин Йороуичи, как его бывший капитан знали о еще одном Гнезде Личинок, так же расположенном на территории второго отряда. Вторая тюрьма служила хранилищем для редких и опасных вещей, которые посчитали опасными для Общества Душ. После победы над Айзеном и его приспешниками именно сюда принесли сломанный Хоугиоку. В это хранилище никогда и никто не заходит просто так, только для того чтобы поместить в него новый экспонат – это непреложный закон Общества Душ. Именно из-за него никто так и не узнал, что страшное детище бывшего капитана двенадцатого отряда, которое до этого все считали неисправным, ровно на двадцать пять минут вспыхнуло фиолетовым светом, чтобы после осыпаться пеплом.
Источник светлого и позитивного идиотизма. Склероз на ножках. Вечный генератор идей.
Название: Куб отрицания Фандом: Sherlock BBC, Блич Автор:Tinuviel-f Бета:Мирамина Персонажи/пары: Шерлок | Майкрофт | Джим | ???. Жанр: Драма, джен, кроссовер. Рейтинг: G. Статус: закончен. Саммари: Как будто кто-то заточил его в другой реальности, в Кубе отрицания. Дисклеймер: In Moff we trust.
читать дальше Всё вокруг плыло. Далеко впереди переливался радужными красками иллюзорный Лондон. Майкрофт видел его с холма, а в низине под ним проплывал изумрудный туман.
Если это был сон, то странный. Из-за таких снов Майкрофт, когда был младше, боялся оставаться один в тёмной комнате. Но он знал, что проснётся, даже не подобравшись до города.
Сбежав с холма, он понял, что оказался босиком: ноги утопали в мягкой светло-голубой траве, на которой всеми оттенками фиолетового блестели капли — и взбежал на следующий холм. Разноцветный Лондон казался всё таким же далёким, и Майкрофта от него снова отделяли клубы зелёного тумана.
—Так ты до него не доберёшься, — мягко прозвучал мелодичный голос, и из-за Майкрофта выплыла высокая и стройная девушка. Чёрные шпильки с трудом держали в причёске её волосы, смешная деревянная обувь — одна плоская дощечка на двух поперечных —почти не касалась травы. Тяжёлый тёмно-синий шёлк восточного платья — Майкрофт специально прочитал потом, что оно называлось «кимоно» — стелился и плыл подобно шлейфу.
— Почему?— неуверенно спросил он, не сводя глаз с единственного живого существа в этом непонятном месте.
— Ещё рано. Ты не готов.
— Не готов? — Майкрофт сбежал за ней на равнину, и изумрудные клочья тумана сомкнулись за ним. — К чему не готов? Мне уже двенадцать, я...
— Ты не готов, —повторила она и, наконец, обернулась. — Может быть, твой ум, но не сердце. Хочешь проверить? Если услышишь моё имя, я последую за тобой на край света, — бледные, почти бескровные пальцы коснулись его щеки, и подросток вздрогнул. Сны не могут быть настолько реальными. —Я...
Он слышал только монотонный гул, но и тот вскоре пропал. Девушка же повторяла что-то, а для Майкрофта наступила страшная звенящая тишина.
— Видишь? — это слово незнакомка произнесла совершенно чётко. Её снисходительная улыбка бесила, и Майкрофт сжал кулаки. —Ещё слишком рано для тебя, не отрицай. И не ищи силы раньше, чем положено...
А потом она как будто назвала его, и Холмс неверяще распахнул глаза. Имя? Это его имя?
— Сэр?
Майкрофт протянул руку, проверяя, на месте ли зонт. На месте. Он не знал, что стал бы делать, не обнаружив его... её рядом в самый страшный день этой жизни. Когда ручка зонтика оказывалась в его ладони, к Холмсу возвращалась прежняя уверенность — как если бы он снова стискивал маленькую женскую руку, бледную и бескровную.
— Сколько ещё до госпиталя, Дэвид?
— Не больше пятнадцати минут, сэр.
— Столько нет, — отрезал Холмс. Реяцу заволновалась, передавая зампакто его волнение. В этом городе некого бояться, никто, даже Шерлок, не способен ощущать духовную силу. Майкрофт глубоко вздохнул, больше не сдерживая эмоции, и его реяцу заставила всё вокруг задрожать.
Кроме неё, никто больше не понимал, как он тревожился и боялся опоздать. С такой работой и жизнью она — едва ли не самый лучший подарок, какой можно получить. Дар Богов. Майкрофт помнил, что долго отказывался, не желал признавать эту силу, и что потом корил себя за глупость. Хотя она не могла превратить шинигами в силача или скрыть его чувства от посторонних, Холмс никогда не желал другого зампакто.
— Я снова видел тот сон, то есть, что-то вроде продолжения. Там была белая башня, — мрачно повторил Майкрофт, не дождавшись ответа.
Она никогда не отзывалась, сколько бы парень ни говорил о «тех снах». С их первой встречи прошло три года. Майкрофт не помнил, когда именно услышал имя своего духовного меча, но с тех пор зампакто постоянно находилась с ним— что в реальном мире, что здесь — и продолжала называть ненавистным ему именем.
— Почему ты не слушаешь? Я же говорю, что...
—Что возле той белой башни был огненно-рыжий юноша? —зампакто всегда пугала тем, что появлялась ниоткуда. Хоть это был внутренний мир Майкрофта, здесь хозяйничала она, а Холмс чувствовал себя незваным гостем.
— Ты всё знаешь.
— Ты тоже, только не хочешь признавать. Я часть тебя и чувствую это.
— Я ненадолго, — быстро сказал Майкрофт, едва разговор перешёл на неугодную ему тему,— и давай не будем тратить время на глупости. В колледже начинаются занятия, я не смогу приходить часто, и поэтому я...— на мгновение он растерялся под кротким взглядом переливчатых глаз, — ты говорила, что это из моей прошлой жизни, но как, если...
— Нет больше прошлой жизни, — сказала девушка неожиданно вспыльчиво, и видение города за её спиной замерцало. — Разве не это ты говорил? Когда я пыталась рассказать, ты отказывался, кричал, что живёшь здесь и сейчас, и чтобы я больше не выдумывала. Так что теперь я говорю тебе: живи этой жизнью, для того она и была дана тебе раньше срока.
—Значит, теперь ты меня отговариваешь? — Майкрофту хотелось засмеяться. Он столько добивался, чтобы зампакто оставила его в покое, перестала докучать ненужными рассказами, потому что правду — если это была она— Холмс не собирался принимать. То происходило с кем-то другим, и Майкрофт всеми силами отрицал, что это было его прошлой жизнью. — Смешно. Раньше ты говорила совершенно противоположное.
— Ты поймёшь, но со временем, — в голосе духовного меча послышались нотки угрозы, и улыбка моментально исчезла с лица подростка,—а до того я готова ждать.
Что она тогда имела в виду, Майкрофт долго не мог понять, но с зонтом — длинным классическим зонтом-тростью — с тех пор редко расставался. Шинигами положено всегда иметь зампакто при себе, и не его вина, что в современном мире нельзя спокойно разгуливать с обнажённым мечом. Но она не возражала против вынужденной скрытности.
Ручка зонта уже немного стёрлась, скоро придётся снова менять. Майкрофт оттягивал этот момент, сколько мог, памятуя, как это болезненно для меча. Рукоять у зонтика узкая, как и стержень, их не сравнить с катаной. Как же велика её любовь к нему, что зампакто согласилась на подобное унижение?
Майкрофт так и не признался, почему выбрал именно этот способ. В одном из «снов» ему привиделся шинигами, прятавший зампакто в трости. Багряная принцесса— так звали тот меч — показывалась только на зов хозяина, а в обычное время никто не подозревал, какое оружие скрывалось в обычной палке. Но походить на него Холмс не имел права и потому превратил свой меч в зонт.
— Сколько ещё?
— Двенадцать минут, сэр. Делаю, что могу.
Холмсу казалось, что прошло не меньше часа.
— Знаешь, я перестал видеть их.
В его духовном мире ничего не изменилось, и иллюзорный Лондон был всё так же далёк, а цвета оставались по-прежнему яркими и нереальными. Молодой Майкрофт, одетый в строгий официальный костюм, уже не сидел на траве, а стоял за спиной духовного меча, которая, как и десять лет назад, встретила его безмолвным приветствием.
—Ни плюсов, ни Пустых, — подумав, что она не слышала, Холмс заговорил громче. — Я обдумал всё, что ты говорила о моей реяцу, и... могла ли она так резко возрасти, что я просто больше не ощущаю тех, кто слабее?
— Может быть, — неопределённо отозвалась зампакто.
— Но если я шинигами, не должен я ли использовать эту силу, как шинигами? — наконец, Майкрофт смог задать вопрос, тревоживший его последние месяцы, пока они не могли встретиться. Ему опять снились эти сны, навязчивые и дурные, обрывками доносившие память из прошлой жизни. Чёрное небо, вечная ночь и ослепительно белые пески. Сила, пределов которой Холмс не мог и представить. Неужели всё, чего он добился тогда, было благодаря ей? Майкрофт не мог понять. Воспоминания походили на бусины из нескольких рассыпавшихся ожерелий, которые нельзя соединить в одно украшение.
— А разве ты когда-нибудь использовал её, как положено? — усмехнулась девушка. —Желал этого сердцем, душой?
Тогда Майкрофт нахмурился и ничего не сказал.
Годы спустя он с уверенностью мог ответить «Нет», вот только зампакто уже не спрашивала.
Истребление Пустых — чёрная, неблагодарная работа. Она больше подходила для инспектора Лестрейда, будь он шинигами, или доктора Уотсона... но не для Майкрофта.
Холмс слишком долго не признавал правду. Как будто кто-то заточил его в другой реальности, в Кубе отрицания, и Майкрофт только сейчас смог выбраться, и плотная пелена самообмана спала с его глаз. Осознав, опробовав полученную силу, шинигами не нашёл мужества отказаться: даже самое безнадёжное дело, попав в его руки, заканчивалось успехом. Но зампакто каждый раз отказывалась от положенных почестей, и Майкрофт боялся, что потом будет приписывать себе её заслуги.
Победы быстро уничтожили этот страх, принеся за собой другой, — страх поражения. Майкрофт вскоре понял, что при его работе угрозой мог стать любой, и с тех пор не рисковал, а зампакто каждый раз с улыбкой откликалась на призыв. Никто не понимал, что попал под её воздействие — тот же гипербдительный Джон Уотсон не обратил внимания, почему при их первой встрече Майкрофт почти не выпускал из рук зонт.
Рука не поднялась только на Шерлока.
Майкрофт не спрашивал о времени, понимая, что прошло не больше трёх-четырёх минут. Он бы справился, даже не появляясь там, но нужно было остановить неразумного Шерлока, решившего сегодня не отвечать на звонки. Как никто другой, Майкрофт знал, что гордость не позволит этому мальчишке попросить старшего брата о помощи.
Единственный, кто смог понять его. Шерлок пытался отрицать это, но Майкрофт только усмехался, видя в нём отражение себя самого. Когда обладаешь такой силой, способность чувствовать теряется, и одиночество становится верным спутником. Из-за него в прошлый раз Майкрофт потерял покой и искал равного себе. Сейчас ничего этого не требовалось. Пусть судьба только его сделала шинигами, острым умом она наделила ещё и Шерлока.
Пожалуй, Майкрофт получил всё —божественную силу, власть и, в какой-то мере, понимание. И только полный идиот возжелал бы большего... или уступил бы эти привилегии другим.
Он успел. Духовная сила Шерлока ещё чувствовалась в одной из лабораторий, реяцу же Джима уже была наверху. Сначала Майкрофт оставил Мориарти в живых, полагая, что преступный гений ещё можно будет использовать в своих целях. Но по мере того, как разворачивались события, Холмс всё отчётливей понимал, что снова допустил ту же самую ошибку. От этой змеи нужно поскорей избавиться, не то получится, как в прошлый раз.
— Я помню, — выдохнул он, едва шагнув на голубого цвета траву. — Я всё помню, — лазурный переливчатый свет исчез, и зампакто встретила Майкрофта в чёрно-белых сумерках песков и уже знакомого беззвёздного неба. Холмсу показалось даже, что и ему выбелили и очернили душу напополам. Лондон вдали поблек, как и мамин дом, как и сама мама, и неугомонный Шерлок. — Ты не говорила, что я...
— Прости, — зампакто, стоявшая на вершине обезображенного холма, скользнула шинигами за спину, невесомо погладила его напряжённые плечи, — нужно было напомнить. Но и ты готов на всё...
— Не было такого, — выдохнул Майкрофт, не слышал собственного голоса.
—Не говорил — не значит, что не желал. Твоё сердце этого хотело.
Только тогда Майкрофт понял, как отличала его от других эта чёртова сила Бога смерти. Никто никогда не сможет стать равным ему. Даже Шерлок.Тем более Шерлок. Никому не дано стать равным Богу.
И смутно знакомое ощущение кольнуло под сердцем, когда зампакто снова превратилась в катану. Майкрофт забылся, провёл рукой по волосам... но в этот раз с лазурных небес не полился поток ярко-жёлтого света.
— Майкрофт?
Мелкий наглец упрямо нахмурился, пытаясь скрыть испуг, растерянность и удивление. Никого не ожидавший Шерлок был бледен, трясся в ожидании и ещё плотней сжал бескровные губы, как будто боялся попросить о помощи.
Раньше его встречали не так. Майкрофту вспомнился вкрадчиво-мягкий голос, предложение обернуться, и огромные глаза той, которая, на свою беду, послушалась совета. Скорбь в тёмно-карих радужках мгновенно сменилась неописуемым счастьем, и его тогда передёрнуло от отвращения. И лишь обагрив зампакто по самую рукоять, он смог избавиться от этой приторной наивной глупости.
Но если сейчас и должна пролиться чья-то кровь, то не его... не Шерлока.
— Я тебя не звал, — упрямо гнул свою линию мальчишка. Теперь, когда за его плечами оказалась «жизнь» в несколько сотен лет, Майкрофт не мог воспринимать брата иначе. Хорошо, что пока удавалось гнать воспоминания о том риоке, чьи упрямство и безрассудство как будто достались Шерлоку. — Сам справлюсь.
— Не мели ерунды, — оборвал он запальчивую речь и резко вскинул зонтик.
Шерлок попятился— должно быть, вообразил, что его хотели побить. Глупый, не понимал, что Майкрофт никогда не опустится до побоев. Чтобы поставить брата на место, у него был куда более действенный способ, и время для него пришло.
Духовные частицы закружились в маленьком вихре, охватившем весь зонт с железного наконечника, и в руке Майкрофта оказалась рукоять меча. Ошарашенный Шерлок врезался спиной в стену и сполз на пол; в его застекленевших глазах отразился ужас, а затем — длинное и тонкое лезвие катаны. Детектив сглотнул, и его кадык дёрнулся в дюйме от металлического острия. Майкрофт рывком поставил его на ноги, схватив за шкирку, как котёнка, и отвёл подальше клинок.
— Развейся, Кёка Суйгецу!
Повинуясь его желанию, меч начал менять форму, и через мгновение мужчина уже стоял между двумя Шерлоками, до того пугающе похожими, что хотелось дотронуться, удостовериться, что оба были реальны.
Кажется, тот из них, что был настоящим, никак не мог поверить, что вместо него точная копия направилась к лестнице. Проводив иллюзию взглядом, Майкрофт посмотрел на брата и поразился тому, сколько злости было во всех его чертах.
Невозможно догадаться об истинной силе Кёки Суйгецу, только один раз увидев её. Невозможно... Но прежде чем Майкрофт осознал случившееся, искра понимания в глазах Шерлока уже угасла, и неожиданная вспышка его реяцу утихла вместе с ней.
Есть на однострочниках тема-оборжака...про истинное лицо Укитаке Джууширо... Фанарт) шатать психику 1картинка по фанфику)) 2 и 3 по теме-в соавторстве с подругой)
II левел. Драбблы (джен и гет, слэш): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 15 августа включительно. Форма голосования за драбблы:
II левел. Арт (рисунки, клипы): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 19 августа включительно. Форма голосования за арт:
II левел. Мини (джен-1, джен-2, фем, гет, слэш-1, слэш-2): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 23 августа включительно. Форма голосования за мини:
B и C - названия двух других понравившихся вам фандомов. Вместо "название" нужно вписать название одного из типов работ (драббл/арт/мини), принадлежащего соответствующему фандому.
II левел. Миди (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 31 августа включительно. Форма голосования за арт:
Правила голосования: 1. Голосовать могут только зарегистрированные пользователи; голоса от сообществ не принимаются. 2. Логин голосующего должен быть зарегистрирован до 10.04.2012 г. 3. Если в вашем комментарии будут указаны не три, а только одна или две работы, эти баллы учитываться не будут. 4. Все работы должны принадлежать трем разным командам. 5. Переголосовывать нельзя. 6. Список фандомов со ссылками на работы: драбблы, арт, мини, челлендж, миди.
Важно: Форма голосования должна быть соблюдена вплоть до пробелов, иначе ваш голос не засчитают. Пожалуйста, учитывайте регистр. "fandom" нужно писать со строчной. Голоса, оформленные неправильно, учитываться не будут. Для вашего удобства в шапках работ будет специальная строчка вида: #. fandom Bleach 2012 - тип работы "Название работы", где # - первое место, на которое вы ставите команду в голосовании. Если же у вас нет времени разбираться в хитросплетениях правил, а помочь команде хочется, то просто скопируйте содержимое форм ниже и оставьте его в соответствующих постах для голосования:
I левел. Визитная карточка: голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 11 августа включительно. Форма голосования за визитку:
II левел. Драбблы (джен и гет, слэш): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 15 августа включительно. Форма голосования за драбблы:
II левел. Арт (рисунки, клипы): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 19 августа включительно. Форма голосования за арт:
II левел. Мини (джен-1, джен-2, фем, гет, слэш-1, слэш-2): голосование (последний пост по тегу). Голосование идет по 23 августа включительно. Форма голосования за мини:
B и C - названия двух других понравившихся вам фандомов. Вместо "название" нужно вписать название одного из типов работ (драббл/арт/мини), принадлежащего соответствующему фандому.
Правила голосования: 1. Голосовать могут только зарегистрированные пользователи; голоса от сообществ не принимаются. 2. Логин голосующего должен быть зарегистрирован до 10.04.2012 г. 3. Если в вашем комментарии будут указаны не три, а только одна или две работы, эти баллы учитываться не будут. 4. Все работы должны принадлежать трем разным командам. 5. Переголосовывать нельзя. 6. Список фандомов со ссылками на работы: визитка, драбблы, арт.
Важно: Форма голосования должна быть соблюдена вплоть до пробелов, иначе ваш голос не засчитают. Пожалуйста, учитывайте регистр. "fandom" нужно писать со строчной. Голоса, оформленные неправильно, учитываться не будут. Для вашего удобства в шапках работ будет специальная строчка вида: #. fandom Bleach 2012 - тип работы "Название работы", где # - первое место, на которое вы ставите команду в голосовании. Если же у вас нет времени разбираться в хитросплетениях правил, а помочь команде хочется, то просто скопируйте содержимое форм ниже и оставьте его в соответствующих постах для голосования:
Нарисовалась у меня на ночь глядя вот такая вот Ячиру. Правда, в отличие от Кубовской, моя Ячиру все таки растет. А вы бы хотели увидеть повзрослевшую Ячиру?