Название: «Рассеянность» («Scattered»).
Автор: J. C. Eastling.
Переводчик: Maranta.
Пейринг: Гин/Изуру.
Рейтинг: PG-13.
Жанр: humor/romance.
Саммари: зачем драбблу саммари?
Дисклеймер: не мое, а жалко.
Разрешение на перевод получено.
читать дальшеИзуру прижимает к себе кипу бумаг, словно спортивную награду или военный трофей. Как и всем лейтенантам, ему приходится работать с документами. Это его ключик к сокровищницам мира. Они раздвигают перед ним толпы и раскатывают красную дорожку.
Вообще-то документы – его пропуск в кабинет капитана Ичимару, который попросил их занести. Кира не преувеличивает, он просто любит иногда пофантазировать. Совсем чуть-чуть, не настолько, чтобы закружилась голова.
(Кроме того, он не хотел бы ходить по красным дорожкам. Ковры его нервируют. Он все время старается разглядеть спрятанный в линиях рисунок, и пытается не наступать на черточки…)
На плечо Киры опускается ладонь, и он едва не подскакивает. Один листок выскальзывает и приземляется у ног. Он хочет нагнуться и поднять, но не может, потому что из-за спины доносится напевный голос его капитана: - Изуру.
- Капитан Ичимару! – Кира рад, что не заикается, настолько рад, что становится косноязычен, когда продолжает: - Я… я… я принес бумаги, которые вы просили!
Гин с интересом наклоняется ближе. - О? Когда это я просил?
Изуру собирается ответить, так вежливо, как может: «Два часа назад, капитан Ичимару», но Гин наклоняется чуть ближе – и его (Гина) теплый язык любопытно касается мочки его (Изуру) уха.
К счастью, только на миг, потому что спустя секунду Кира приглушенно взвизгивает и роняет оставшиеся документы. – Капитан Ичимару! – Документы в куче-мале на полу. Напрочь перепутались. Притворяясь, что не замечает собственного румянца, Кира нагибается и начинает поспешно собирать листки по порядку.
- Что-то не так, а? – голос у Гина исключительно удивленный.
- Ничего, капитан! – Изуру наклоняется ниже и впивается взглядом в перепутанные документы. Отсюда ему виден рисунок на паркете, и это как всегда отвлекает. Присматриваться нельзя, а то ему придется разглядывать паркет, пока не увидит в деревянных узорах рисунок. Сейчас ему некогда; надо подобрать документы.
Кроме того, у него уже галлюцинации. Да, точно.
Кира решает это за три секунды до того, как Гин гладит его по, как бы помягче выразиться, заднице. Он снова взвизгивает и роняет только подобранные документы.
- О нет, мой лейтенант чем-то захворал? – в голосе у Гина интерес и удивление.
- Нет, капитан Ичимару! – в рисунке паркета Кире мерещится улыбка Гина, но если приглядеться получше, не очень похоже.
- Может, ему надо отдохнуть? – Гин разговаривает с воздухом; Изуру заставляет себя не оборачиваться, но все равно видит перед собой легкомысленную улыбку на его запрокинутом лице.
- Я высыпаюсь, капитан… - начинает говорить Изуру, но тогда Гин отодвигается и похлопывает его по плечу.
- Разнеси эти бумажки по местам назначения, и все, ладно? - мгновение, и капитан признается ему на ухо: - Я не должен переутомлять своего лейтенанта. Если я тебя заезжу... я же просто не могу себе этого позволить!
Только когда его капитан удаляется пружинящей походкой, Кира ощущает, как затекла спина.
Конец
@темы:
PG13,
Кира,
Драбблы,
Юмор,
Гин,
Романс
Это так в оригинале было? Я почему спрашиваю - похоже, будто бета-ридинг забыли потереть )))
Очень милый драббл и очень милый Кира. Мне понравилось про разгадывание рисунка в черточках. Это вполне по-кировски )))
Вообще, хороший драбблик, четкий такой.
Есть пара не очень удачно подобранных слов, но зато не проглядывают иноязычные конструкции, я даже не сходу просекла, что это вообще перевод (на шапку, как водится, не посмотрела). Очень, очень удачная работа.
А можно ссылку на оригинал? может, у автора еще что есть?)
Замечательно. ))
И я надеюсь на продолжение.
В оригинале так.
Eswet
Спасибо. А знаете, как приятно слышать, учитывая, что это не бетили!
ColdBlaze
http://jc-eastling.livejournal.com/2005/08/24/
Рене
А еще перевожу.
pilot_02
Спасибо.